Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 67:1-7

第 67 篇

赞美上帝

一首诗歌,交给乐长,用弦乐器。

1上帝啊,求你恩待我们,

赐福给我们,笑颜垂顾我们。(细拉)

2这样,普世都会知道你的道路,

万国都会知道你的拯救之恩。

3上帝啊,

愿列邦都赞美你,

愿万族都称颂你。

4愿列国欢呼歌唱,

因为你以公义审判列邦,

引导世上的列国。(细拉)

5上帝啊,愿列邦赞美你,

愿万族都称颂你。

6大地出产丰富。

上帝,我们的上帝要赐福我们。

7上帝要赐福我们,

普天下都要敬畏祂。

King James Version

Psalms 67:1-7

To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song.

1God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.67.1 chief…: or, overseer67.1 upon: Heb. with

2That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.

3Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

4O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.67.4 govern: Heb. lead

5Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

6Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.

7God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.