Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 66

颂赞与感恩

一首诗歌,交给乐长。

1世人啊,你们要向上帝欢呼,
颂赞祂荣耀的名,
赞美祂的荣耀。
要对上帝说:“你的作为令人敬畏!
你的大能使敌人屈膝投降。
普天下都敬拜你,
颂赞你,颂赞你的名。”(细拉)

来吧,看看上帝的作为,
祂为世人行了何等奇妙的事!
祂将沧海变为干地,
让百姓步行经过。
让我们因祂的作为而欢欣吧!
祂以大能永远掌权,
祂的眼目鉴察列国,
悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(细拉)

列邦啊,要赞美我们的上帝,
让歌颂祂的声音四处飘扬。
祂保全我们的生命,
不让我们失脚滑倒。
10 上帝啊,你试验我们,
熬炼我们如熬炼银子。
11 你让我们陷入网罗,
把重担压在我们的背上。
12 你让别人骑在我们的头上。
我们曾经历水火,
但你带我们到达丰盛之地。
13 我要带着燔祭来到你殿中,
履行我向你许的誓言,
14 就是我在危难中许下的誓言。
15 我要献上肥美的牲畜,
以公绵羊作馨香之祭献给你,
我要献上公牛和山羊。(细拉)

16 敬畏上帝的人啊,
你们都来听吧,
我要告诉你们祂为我所做的事。
17 我曾开口向祂呼求,
扬声赞美祂。
18 倘若我心中藏匿罪恶,
主必不垂听我的呼求。
19 然而,上帝听了我的祷告,
倾听了我的祈求。
20 上帝当受称颂!
祂没有对我的祷告拒而不听,
也没有收回祂对我的慈爱。

Korean Living Bible

시편 66

하나님이 행하신 일에 대한

감사와 찬양

(성가대 지휘자를 따라 부른 찬양시)

1온 땅이여, 즐겁게 외쳐
하나님을 찬양하라!
그의 영광스러운 이름을 노래하고
그에게 영광스러운 찬양을 돌려라!
너희는 하나님께 이렇게 말하라.
“주께서 행하시는 일이
정말 놀랍습니다.
주의 능력이 너무 크시므로
주의 원수들이 주께 복종합니다.
온 세상이 주께 경배하고
주를 찬양하며
주의 이름을 높여 노래합니다.”

너희는 와서
하나님이 행하신 일을 보아라.
그가 사람들에게
행하시는 일이 놀랍지 않은가!
하나님이 바다를
육지로 변하게 하시므로
우리 조상들이 강을
걸어서 건넜으니
그가 행하신 일을 기뻐하자.
그가 능력으로 영원히 다스리시며
온 세상을 지켜 보고 계신다.
거역하는 자들아, 우쭐대지 말아라.

모든 민족들아,
우리 하나님을 찬양하며
그 찬양소리가 들리게 하라.
그는 우리 생명을 보존하시고
우리를 넘어지지 않게 하신다.

10 하나님이시여,
주는 불로 은을 연단하듯이
우리를 연단하셨습니다.
11 우리를 이끌어
그물에 걸려들게 하시고
우리 등에 무거운 짐을 지우셨으며
12 원수들이 우리를
짓밟게 하셨습니다.
우리가 불과 물을 통과했으나
이제는 주께서 우리를
[a]안전한 곳으로
이끌어내셨습니다.
13 내가 불로 태워 바치는
번제를 가지고
주의 집에 들어가서
주께 서약한 것을 갚겠습니다.
14 이것은 내가 환난을 당할 때
주께 드리기로
약속했던 것입니다.
15 내가 주께 살진 짐승과
숫양의 제물을 드리고
수소와 염소를 드리겠습니다.
16 하나님을 두려워하는 자들아,
너희는 다 와서 들어라.
하나님이 나를 위해 행하신 일을
내가 너희에게 말하리라.
17 내가 도움을 얻으려고
그에게 부르짖었고
노래로 그를 찬양하였다.
18 내가 만일 마음속에
죄를 그대로 품고 있었다면
주께서 나의 부르짖는 소리를
듣지 않았을 것이다.
19 그러나 하나님은 들으셨으며
내 기도 소리에
귀를 기울이셨다!
20 하나님을 찬양하세.
그가 내 기도를 거절하지 않으시고
나에게 그의 한결같은 사랑을
아끼지 않으셨네.

Notas al pie

  1. 66:12 또는 ‘풍부한 곳으로’