Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 65:1-13

第 65 篇

赞美和感恩

大卫作的诗,交给乐长。

1上帝啊,

人们在锡安赞美你,

向你履行誓言。

2你垂听祷告,

世人都来到你面前。

3虽然我们深陷罪中,

你却赦免了我们。

4蒙你拣选、

能住在你圣所的人有福了!

我们在你美好的居所,

你圣洁的殿中心满意足。

5拯救我们的上帝啊,

你凭公义、行可畏之事来应允我们的祈求。

你是普天下的盼望。

6你充满力量,以大能创造群山,

7又平息怒海狂涛,

止息列邦的喧嚣。

8你奇妙的作为使远在地极的人心生敬畏,

你使日出之地和日落之处都传来欢呼声。

9你眷顾大地,降下沛雨,

使土地肥沃富饶。

上帝啊,你使江河涌流不息,

浇灌大地,为世人预备五谷。

10你降下甘霖,浇透垄沟,

滋润垄背,使地松软、

长出庄稼。

11你赐下丰年福月,

你的脚踪恩泽满溢。

12旷野的草地生机盎然,

山岭间充满欢乐,

13草场遍布羊群,

谷中长满庄稼,

处处欢歌笑语。

King James Version

Psalms 65:1-13

To the chief Musician, A Psalm and Song of David.

1Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.65.1 waiteth: Heb. is silent

2O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

3Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.65.3 Iniquities: Heb. Words, or, Matters of iniquities

4Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.

5By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

6Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:

7Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

8They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.65.8 rejoice: or, sing

9Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.65.9 and…: or, after thou hadst made it to desire rain

10Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.65.10 settlest: or, causest rain to descend into65.10 makest…: Heb. dissolvest it

11Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.65.11 with: Heb. of

12They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.65.12 rejoice…: Heb. are girded with joy

13The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.