Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 60

祈求上帝的帮助

大卫作的诗,交给乐长,叫人学习,调用“作证的百合花”。当时大卫跟美索不达米亚西北部和叙利亚中部的亚兰人打仗,约押在盐谷杀了一万两千以东人。

1上帝啊,
你遗弃了我们,
使我们一败涂地;
你曾向我们发怒,
求你现在复兴我们。
你震动大地,将它撕裂。
求你修补裂口,
因为它要塌陷了。
你叫我们——你的子民吃尽苦头,
喝了令我们东倒西歪的苦酒。
但你赐给敬畏你的人旗帜,
可以挡住箭羽[a](细拉)
求你应允我们的祷告,
伸出右手帮助我们,
使你所爱的人获救。

上帝在祂的圣所说:
“我要欢然划分示剑,
丈量疏割谷。
基列是我的,
玛拿西也是我的,
以法莲是我的头盔,
犹大是我的权杖。
摩押是我的洗脚盆,
我要把鞋扔给以东,
我要在非利士高唱凯歌。”
谁能带我进入坚固的城池?
谁能领我到以东?
10 上帝啊,你抛弃了我们吗?
不再和我们的军队一同出战了吗?
11 求你帮助我们攻打仇敌,
因为人的帮助徒然无益。
12 我们依靠上帝才能取胜,
祂必把我们的敌人踩在脚下。

Notas al pie

  1. 60:4 挡住箭羽”或译作“为真理飘扬”。

Korean Living Bible

시편 60

구원을 위한 기도

(다윗이 교훈하기 위해서 지은 것으로 그가 아람-나하라임과 아람-소바와 싸울 때 요압이 돌아와 ‘소금 골짜기’ 에서 에돔 사람 12,000명을 죽였을 때 지은 시. 성가대 지휘자를 따라 ‘언약의 백합화’ 란 곡조에 맞춰 부른 노래)

1하나님이시여,
주께서 우리를 버려
흩으시고 분노하셨으나
이제는 우리를 회복시켜 주소서.
주께서는 땅을 진동시켜
갈라 놓으셨습니다.
이제 그 틈을 메우소서.
땅이 흔들리고 있습니다.
주께서 주의 백성에게
큰 어려움을 주셨으므로
우리가 마치 술 취한 사람처럼
비틀거리고 있습니다.
그러나 주를 두려워하는 자에게
주께서는 깃발을 주셔서
진리를 위해
그것을 달게 하셨습니다.
주의 능력으로 우리를 구원하시고
우리 기도에 응답하셔서
주께서 사랑하시는 자들이
구출되게 하소서.

하나님이 [a]그의 성소에서
말씀하셨다.
[b]내가 의기 양양하게 세겜을 나누고
숙곳 골짜기를 측량하리라.
길르앗이 내 것이요
므낫세도 내 것이며
에브라임은 내 머리의 투구요
유다는 나의 다스리는 지팡이이며
모압은 나의 목욕통이다.
내가 에돔에게 내 신발을 던지고
블레셋에게
의기 양양하게 외치리라.”

누가 나를
요새화된 성으로 데리고 가며
누가 나를 에돔으로 인도할까?

10 하나님이시여, 주께서 정말
우리를 버리셨습니까?
이제는 주께서 우리 군대와
함께 나아가지 않을 작정이십니까?
11 우리를 도와 대적을 치게 하소서.
사람의 도움은 쓸모가 없습니다.

12 하나님이 우리와 함께하시면
우리가 승리할 것이니
그가 우리 대적을 짓밟을 것임이라.

Notas al pie

  1. 60:6 또는 ‘그 거룩하심으로’
  2. 60:6 또는 ‘내가 뛰놀리라’