Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 34

上帝的美善

大卫在亚比米勒面前装疯,被赶出去后,作了此诗。

1我要常常称颂耶和华,
时刻赞美祂。
我要夸耀祂的作为,
困苦人听见必欢欣。
让我们一同颂赞祂的伟大,
尊崇祂的名!
我向祂祷告,祂便应允我,
救我脱离一切恐惧。
凡仰望祂的必有荣光,
不致蒙羞。
我这可怜的人向祂呼求,
祂就垂听,
救我脱离一切困境。
祂的天使必四面保护敬畏祂的人,拯救他们。
你们要亲身体验,
就知道耶和华的美善;
投靠祂的人有福了!
耶和华的圣民啊,
你们要敬畏祂,
因为敬畏祂的人一无所缺。
10 壮狮也会忍饥挨饿,
但寻求耶和华的人什么福分都不缺。

11 孩子们啊,听我说,
我要教导你们敬畏耶和华。
12 若有人热爱生命,
渴望长寿和幸福,
13 就要舌头不出恶言,
嘴唇不说诡诈的话。
14 要弃恶行善,
竭力追求和睦。
15 耶和华的眼睛看顾义人,
祂的耳朵垂听他们的呼求。
16 耶和华严惩作恶之人,
从世上铲除他们。
17 义人向耶和华呼救,祂就垂听,
拯救他们脱离一切患难。
18 祂安慰悲痛欲绝的人,
拯救心灵破碎的人。
19 义人也会遭遇许多患难,
但耶和华必拯救他,
20 保全他一身的骨头,
连一根也不折断。
21 恶人必遭恶报,
与义人为敌的必被定罪。
22 耶和华必救赎祂的仆人,
投靠祂的人必不被定罪。

Korean Living Bible

시편 34

하나님을 의지하는 사람의 복

(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친 체하다가 쫓겨나 지은 시)

1내가 항상
여호와께 감사하며
그를 찬양하는 일을
계속하리라.
내 영혼이 여호와를 자랑하리니
고통당하는 자들이 듣고
기뻐하리라.
다 같이 여호와의 위대하심을
선포하고
그의 이름을 높이자.

내가 여호와께 부르짖었더니
그가 나에게 응답하시고
나의 모든 두려움에서 나를
해방시켜 주셨다.
고통당하는 자들이
여호와를 바라보고 기뻐하니
그들이 결코
부끄러움을 당하지 않으리라.
이 가련한 자들이 부르짖자
여호와께서 들으시고
그 모든 환난에서
그들을 구해 주셨다.
여호와의 천사가
주를 두려운 마음으로
섬기는 자들을 사방으로 지켜 주고
그들을 위험에서 건져 주신다.
너희는 여호와께서
얼마나 선하신 분인지 알아보아라.
여호와를 피난처로 삼는 자는
복이 있다.
너희 성도들아,
여호와를 두려워하여라.
그를 두려운 마음으로
섬기는 자에게는
아무것도 부족한 것이 없으리라.
10 사자는 먹을 것이 없어
굶주릴 때가 있어도
여호와를 찾는 자는
모든 좋은 것에 부족함이 없으리라.
11 너희 자녀들아,
와서 내 말을 들어라.
여호와를 받들어 섬기는 것이
얼마나 중요한 것인지
너희에게 가르치겠다.
12 생명을 사랑하며 행복하게
오래 살기를 바라는 자들아,
13 악한 말이나 거짓말을 하지 말아라.
14 악에서 떠나 선한 일을 하며
평화를 추구하라.

15 여호와는 의로운 사람에게
눈을 돌리시고
그들의 부르짖음에
귀를 기울이신다.
16 여호와는
악을 행하는 자들을 대적하여
땅에서 그들을 기억하는 자가
없게 하신다.

17 의로운 자들이 부르짖으면
여호와는 들으시고
그들을 모든 환난에서 건지신다.
18 여호와는 마음이 상한 자에게
가까이하시고
[a]죄로 마음 아파하는
사람들을 구원하신다.

19 의로운 사람은 고난이 많으나
여호와께서 그 모든 고난에서
그를 건지신다.
20 여호와께서 그를
철저하게 보호하시므로
그의 뼈가 하나도 꺾이지 않으리라.
21 악이 악인을 죽이기 마련이다.
의로운 사람을 미워하는 자는
중한 벌을 받으리라.
22 여호와께서 그의 종들을
구원하실 것이니
그를 신뢰하는 자는
[b]죄인 취급을 받지 않으리라.

Notas al pie

  1. 34:18 또는 ‘중심에 통회하는 자를’
  2. 34:22 또는 ‘죄를 받지 아니하리라’