Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 32

认罪与赦免

大卫的诗。

1过犯得赦免、罪恶被饶恕的人有福了!
心里没有诡诈、
不被耶和华算为有罪的人有福了!
我默然不语、拒绝认罪的时候,
就因整日哀叹而身心疲惫。
你昼夜管教我,
我的精力耗尽,
如水在盛夏枯竭。(细拉)

我向你承认自己的罪,
不再隐瞒自己的恶。
我说:“我要向耶和华认罪。”
你就赦免了我。(细拉)

因此,趁着还能寻求你的时候,
凡敬虔的人都当向你祷告;
洪水泛滥时,就没有机会了。
你是我的藏身之所,
你保护我免遭危难,
用得胜的凯歌四面环绕我。(细拉)

耶和华说:“我要教导你,
引领你走正路;
我要劝导你,看顾你。
不要像无知的骡马,
不用嚼环辔头就不驯服。”

10 恶人必多遭祸患,
耶和华的慈爱必环绕信靠祂的人。
11 义人啊,
你们要靠耶和华欢喜快乐;
心地正直的人啊,
你们都要欢呼。

Nova Versão Internacional

Salmos 32

Salmo 32

Davídico. Poema.

Como é feliz aquele
    que tem suas transgressões perdoadas
    e seus pecados apagados!
Como é feliz aquele
    a quem o Senhor não atribui culpa
    e em quem não há hipocrisia!

Enquanto eu mantinha escondidos os meus pecados,
    o meu corpo definhava de tanto gemer.
Pois dia e noite
    a tua mão pesava sobre mim;
minhas forças foram-se esgotando
    como em tempo de seca.Pausa
Então reconheci diante de ti o meu pecado
    e não encobri as minhas culpas.
Eu disse: Confessarei as minhas transgressõesao Senhor,
    e tu perdoaste a culpa do meu pecado.Pausa

Portanto, que todos os que são fiéis orem a ti
    enquanto podes ser encontrado;
quando as muitas águas se levantarem,
    elas não os atingirão.
Tu és o meu abrigo;
tu me preservarás das angústias
e me cercarás de canções de livramento.Pausa

Eu o instruirei e o ensinarei
    no caminho que você deve seguir;
eu o aconselharei e cuidarei de você.

Não sejam como o cavalo ou o burro,
    que não têm entendimento
mas precisam ser controlados
    com freios e rédeas,
caso contrário não obedecem.
10 Muitas são as dores dos ímpios,
mas a bondade do Senhor
    protege quem nele confia.
11 Alegrem-se no Senhor e exultem,
    vocês que são justos!
Cantem de alegria,
    todos vocês que são retos de coração!