Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 31

信靠上帝的祷告

大卫的诗,交给乐长。

1耶和华啊,我寻求你的庇护,
求你让我永不蒙羞;
你是公义的,求你拯救我。
求你侧耳听我的呼求,
快来救我,作我坚固的避难所,
作拯救我的堡垒。
你是我的磐石,我的堡垒,
求你为了自己的名而引导我,带领我。
你是我的避难所,
求你救我脱离人们为我设下的陷阱。
我将灵魂交托给你。
信实的上帝耶和华啊,
你必救赎我。
我憎恨拜假神的人,
我信靠耶和华。
你已经看见我的困苦,
知道我心中的愁烦,
你的恩慈使我欢喜快乐。
你没有将我交给仇敌,
而是领我到宽阔之地。
耶和华啊,我落在苦难之中,
求你怜悯我,
我双眼哭肿,身心疲惫。
10 我的生命被愁苦吞噬,
岁月被哀伤耗尽,
力量因罪恶而消逝,
我成了枯骨一堆。
11 仇敌羞辱我,
邻居厌弃我,
朋友害怕我,
路人纷纷躲避我。
12 我就像已死之人,被人遗忘;
又像破碎的陶器,被人丢弃。
13 我听见许多人毁谤我,
惊恐笼罩着我。
他们图谋不轨,
谋害我的性命。

14 然而,耶和华啊,
我依然信靠你;
我说:“你是我的上帝。”
15 我的时日都掌握在你手中,
求你救我脱离仇敌和追逼我的人。
16 求你笑颜垂顾仆人,
施慈爱拯救我。
17 耶和华啊,我曾向你呼求,
求你不要叫我蒙羞。
求你使恶人蒙羞,
寂然无声地躺在阴间。
18 愿你堵住撒谎之人的口,
他们骄傲自大,
狂妄地攻击义人。
19 你的恩惠何其大——为敬畏你的人而预备,
在世人面前赐给投靠你的人。
20 你把他们藏在你那里,
使他们得到庇护,
免遭世人暗算。
你使他们在你的居所安然无恙,
免受恶言恶语的攻击。
21 耶和华当受称颂!
因为我被困城中时,
祂以奇妙的爱待我。
22 我曾惊恐地说:
“你丢弃了我!”
其实你听了我的呼求。
23 耶和华忠心的子民啊,
你们要爱祂。
祂保护忠心的人,
严惩骄傲的人。
24 凡仰望耶和华的人啊,
要刚强壮胆!

New American Standard Bible

Psalm 31

A Psalm of Complaint and of Praise.

For the choir director. A Psalm of David.

1In You, O Lord, I have taken refuge;
Let me never be ashamed;
In Your righteousness deliver me.
Incline Your ear to me, rescue me quickly;
Be to me a rock of [a]strength,
A stronghold to save me.
For You are my [b]rock and my fortress;
For Your name’s sake You will lead me and guide me.
You will pull me out of the net which they have secretly laid for me,
For You are my strength.
Into Your hand I commit my spirit;
You have ransomed me, O Lord, God of [c]truth.

I hate those who regard [d]vain idols,
But I trust in the Lord.
I will rejoice and be glad in Your lovingkindness,
Because You have seen my affliction;
You have known the troubles of my soul,
And You have not given me over into the hand of the enemy;
You have set my feet in a large place.

Be gracious to me, O Lord, for I am in distress;
My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
10 For my life is spent with sorrow
And my years with sighing;
My strength has failed because of my iniquity,
And my [e]body has wasted away.
11 Because of all my adversaries, I have become a reproach,
Especially to my neighbors,
And an object of dread to my acquaintances;
Those who see me in the street flee from me.
12 I am forgotten as a dead man, out of mind;
I am like a broken vessel.
13 For I have heard the [f]slander of many,
Terror is on every side;
While they took counsel together against me,
They schemed to take away my life.

14 But as for me, I trust in You, O Lord,
I say, “You are my God.”
15 My times are in Your hand;
Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
16 Make Your face to shine upon Your servant;
Save me in Your lovingkindness.
17 Let me not be put to shame, O Lord, for I call upon You;
Let the wicked be put to shame, let them be silent in [g]Sheol.
18 Let the lying lips be mute,
Which speak arrogantly against the righteous
With pride and contempt.

19 How great is Your goodness,
Which You have stored up for those who fear You,
Which You have wrought for those who take refuge in You,
Before the sons of men!
20 You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man;
You keep them secretly in a [h]shelter from the strife of tongues.
21 Blessed be the Lord,
For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.
22 As for me, I said in my alarm,
“I am cut off from before Your eyes”;
Nevertheless You heard the voice of my supplications
When I cried to You.

23 O love the Lord, all you His godly ones!
The Lord preserves the faithful
And fully recompenses the proud doer.
24 Be strong and let your heart take courage,
All you who [i]hope in the Lord.

Notas al pie

  1. Psalm 31:2 Or refuge, protection
  2. Psalm 31:3 Or crag
  3. Psalm 31:5 Or faithfulness
  4. Psalm 31:6 Lit empty vanities
  5. Psalm 31:10 Or bones, substance
  6. Psalm 31:13 Lit whispering
  7. Psalm 31:17 I.e. the nether world
  8. Psalm 31:20 Or pavilion
  9. Psalm 31:24 Or wait for