Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 25

祈求引导和赦免

大卫的诗。

1耶和华啊,我的心仰望你。
我的上帝啊,我信靠你,
求你不要叫我蒙羞,
不要让我的仇敌胜过我。
信靠你的必不羞愧,
背信弃义者必蒙羞。
耶和华啊,
求你指引我走你的路,
教导我行你的道。
求你以你的真理引领我,
教导我,因为你是拯救我的上帝,
我日夜仰望你。
耶和华啊,
求你顾念你亘古以来常施的怜悯和慈爱,
求你饶恕我年轻时的罪恶和过犯,
以你的恩惠和慈爱待我。
耶和华良善公正,
祂教导罪人走正路,
指引谦卑人追求公义,
教导他们行祂的道。
10 遵守祂的约和法度的人,
耶和华以慈爱和信实相待。
11 耶和华啊,我罪恶深重,
求你为了自己的名而赦免我。
12 凡敬畏耶和华的人,
耶和华必指示他当走的路。
13 他必享福,
他的后代必承受土地。
14 耶和华与敬畏祂的人为友,
使他们认识祂的约。
15 我常常仰望耶和华,
因为唯有祂能救我脱离网罗。

16 耶和华啊,我孤苦零丁,
求你眷顾我,恩待我。
17 我心中充满愁烦,
求你救我脱离患难。
18 求你体恤我的忧伤和痛苦,
赦免我的罪恶。
19 看啊,我的仇敌众多,
他们都痛恨我。
20 求你保护、搭救我的性命,
别让我蒙羞,因为我投靠你。
21 求你以诚实和正义护卫我,
因为我仰望你。
22 上帝啊,
求你救赎以色列脱离一切困境。

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 25

Psalmul 25[a]

Al lui David

Doamne, la Tine îmi înalţ sufletul!
    Dumnezeul meu, în Tine mă încred:
să nu fiu dat de ruşine!
    Să nu se bucure duşmanii mei de mine!
Da, toţi cei ce nădăjduiesc în Tine nu vor fi daţi de ruşine,
    ci de ruşine vor fi făcuţi cei ce Îţi sunt necredincioşi fără motiv.

Fă-mi cunoscute căile Tale, Doamne,
    învaţă-mă cărările Tale!
Călăuzeşte-mă în adevărul Tău, învaţă-mă,
    căci Tu eşti Dumnezeul mântuirii mele!
        În Tine nădăjduiesc toată ziua.
Adu-Ţi aminte, Doamne, de mila şi de îndurarea Ta,
    căci acestea sunt veşnice!
Nu-Ţi aduce aminte de păcatele din tinereţea mea, nici de greşelile mele,
    ci adu-Ţi aminte de mine după îndurarea Ta,
        pentru bunătatea Ta, Doamne!

Domnul este bun şi drept;
    de aceea le dă învăţătură celor păcătoşi pe cale.
El îi îndrumă pe cei smeriţi în ceea ce este drept
    şi îi învaţă pe cei smeriţi calea Lui.
10 Toate cărările Domnului sunt îndurare şi adevăr
    pentru cei ce păzesc legământul şi mărturiile Lui.
11 Doamne, din pricina Numelui Tău,
    iartă-mi vina, căci mare este!
12 Cine se teme de Domnul?
    Aceluia El îi arată ce cale să aleagă.
13 El va locui în fericire,
    iar urmaşii lui vor moşteni ţara.
14 Sfatul[b] Domnului este pentru cei ce se tem de El,
    iar legământul Lui le dă învăţătură.
15 Către Domnul îmi îndrept totdeauna privirea,
    căci El îmi scoate picioarele din laţ.

16 Întoarce-Te spre mine şi îndură-te de mine,
    căci sunt singur şi necăjit!
17 Necazurile inimii mele s-au înmulţit;
    izbăveşte-mă din nenorocirile mele!
18 Uită-te la năpasta şi la necazul meu
    şi iartă toate păcatele mele!
19 Ia aminte la duşmanii mei, căci se înmulţesc,
    şi la înverşunata ură cu care mă urăsc.
20 Păzeşte-mi sufletul şi izbăveşte-mă,
    nu mă lăsa de batjocură, căci mă încred în Tine!
21 Integritatea şi nevinovăţia să mă ocrotească,
    căci nădăjduiesc în Tine!

22 Dumnezeule, răscumpără pe Israel
    din toate necazurile lui!

Notas al pie

  1. Psalmii 25:1 Psalmul este un poem în acrostih (fiecare verset începe cu o literă a alfabetului ebraic, în ordinea literelor)
  2. Psalmii 25:14 Sau: prietenia