Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 24

荣耀的君王

大卫的诗。

1大地和其中的万物都属于耶和华,
世上的一切都是祂的。
祂把大地奠基于海中,
建立在大水之上。
谁能登耶和华的山?
谁能站在祂的圣所中?
只有那些手洁心清,
不拜假神,不起假誓的人。
他们必蒙耶和华赐福,
被救他们的上帝称为义人。
这就是寻求耶和华的人,
他们敬拜雅各的上帝。(细拉)

众城门啊,打开吧!
古老的城门啊,敞开吧!
让荣耀的君王进来。
谁是荣耀的君王呢?是耶和华,
祂强大无比、战无不胜。
众城门啊,打开吧!
古老的城门啊,敞开吧!
让荣耀的君王进来。
10 谁是荣耀的君王呢?
万军之耶和华是荣耀的君王。(细拉)

New International Reader's Version

Psalm 24

Psalm 24

A psalm of David.

The earth belongs to the Lord. And so does everything in it.
    The world belongs to him. And so do all those who live in it.
He set it firmly on the oceans.
    He made it secure on the waters.

Who can go up to the temple on the mountain of the Lord?
    Who can stand in his holy place?
Anyone who has clean hands and a pure heart.
    Anyone who does not trust in the statue of a god.
    Anyone who doesn’t use the name of that god when he makes a promise.
People like that will receive the Lord’s blessing.
    When God their Savior hands down his sentence, it will be in their favor.
The people who look to God are like that.
    God of Jacob, they look to you.

Open wide, you gates.
    Open up, you ancient doors.
    Then the King of glory will come in.
Who is the King of glory?
    The Lord, who is strong and mighty.
    The Lord, who is mighty in battle.
Open wide, you gates.
    Open wide, you ancient doors.
    Then the King of glory will come in.
10 Who is he, this King of glory?
    The Lord who rules over all.
    He is the King of glory.