Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 23

耶和华是我的牧者

大卫的诗。

1耶和华是我的牧者,
我必一无所缺。
祂让我安歇在青草地上,
领我到幽静的溪水旁。
祂使我的心灵苏醒,
为了自己的名引导我走正路。
我纵使走过死亡的幽谷,
也不怕遭害,
因为你与我同在,
你的杖和竿带给我安慰。
在我敌人面前你为我摆设宴席,
又用膏油浇我的头,
使我恩福满溢。
你的恩惠和慈爱必伴随我一生,
我要永远住在你的殿中。

New Serbian Translation

Псалми 23

Псалам Давидов.

1Господ је мени Пастир,
    ни у чему ја не оскудевам.
На зеленој паши одмара ме,
    води ме на воде починка.
Душу моју опоравља,
    води ме стазама праведности,
    ради свог имена.
Па да и долином смртне сене ходам,
    нећу се бојати зла, јер си ти са мном;
    штап твој и палица твоја дају ми утеху.

Ти простиреш сто преда мном
    у присуству мојих душмана,
намазао си уљем главу моју,
    и чаша се моја прелива.
Да, доброта и милост твоја
    пратиће ме у све дане живота мога
и ја ћу становати у Дому Господњем
    у данима многим.