Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 23:1-6

第 23 篇

耶和华是我的牧者

大卫的诗。

1耶和华是我的牧者,

我必一无所缺。

2祂让我安歇在青草地上,

领我到幽静的溪水旁。

3祂使我的心灵苏醒,

为了自己的名引导我走正路。

4我纵使走过死亡的幽谷,

也不怕遭害,

因为你与我同在,

你的杖和竿带给我安慰。

5在我敌人面前你为我摆设宴席,

又用膏油浇我的头,

使我恩福满溢。

6你的恩惠和慈爱必伴随我一生,

我要永远住在你的殿中。

King James Version

Psalms 23:1-6

A Psalm of David.

1The LORD is my shepherd; I shall not want.

2He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.23.2 green…: Heb. pastures of tender grass23.2 still…: Heb. waters of quietness

3He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.

4Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

5Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.23.5 anointest: Heb. makest fat

6Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.23.6 for ever: Heb. to length of days