Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 21

颂赞胜利

大卫的诗,交给乐长。

1耶和华啊,
君王因你的能力而欢欣,
因你的拯救而雀跃。
你满足了他的心愿,
未曾拒绝他的请求。(细拉)
你赐给他丰盛的祝福,
给他戴上纯金的冠冕。
他向你祈求长寿,
你就赐给他永生。
你的救助带给他无限荣耀,
你赐给他尊荣和威严。
你给他的祝福永无穷尽,
你的同在使他充满喜乐。
君王信靠耶和华,
靠着至高者的慈爱必不动摇。

耶和华啊,
你的手必寻索你的敌人,
你用右手搜出所有恨你的人。
你一出现,
他们便像身在火炉中,
你在烈怒中吞灭他们,
你的烈火烧灭他们。
10 你必从世上铲除他们的子孙,
从人间灭绝他们的后裔。
11 他们虽然用阴谋诡计对抗你,
却不能成功。
12 你必弯弓搭箭瞄准他们,
使他们掉头逃跑。
13 耶和华啊,愿你彰显大能,受人尊崇!
我们要歌颂、赞美你的权能。

New International Version - UK

Psalm 21

Psalm 21[a]

For the director of music. A psalm of David.

The king rejoices in your strength, Lord.
    How great is his joy in the victories you give!

You have granted him his heart’s desire
    and have not withheld the request of his lips.[b]
You came to greet him with rich blessings
    and placed a crown of pure gold on his head.
He asked you for life, and you gave it to him –
    length of days, for ever and ever.
Through the victories you gave, his glory is great;
    you have bestowed on him splendour and majesty.
Surely you have granted him unending blessings
    and made him glad with the joy of your presence.
For the king trusts in the Lord;
    through the unfailing love of the Most High
    he will not be shaken.

Your hand will lay hold on all your enemies;
    your right hand will seize your foes.
When you appear for battle,
    you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
    and his fire will consume them.
10 You will destroy their descendants from the earth,
    their posterity from mankind.
11 Though they plot evil against you
    and devise wicked schemes, they cannot succeed.
12 You will make them turn their backs
    when you aim at them with drawn bow.

13 Be exalted in your strength, Lord;
    we will sing and praise your might.

Notas al pie

  1. Psalm 21:1 In Hebrew texts 21:1-13 is numbered 21:2-14.
  2. Psalm 21:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.