Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 15

安居圣山者的资格

大卫的诗。

1耶和华啊,谁能住在你的圣所?
谁能安居在你的圣山?
就是品行纯全,做事公正,
说话诚实的人。
他不说毁谤的话,
不恶待邻人,不造谣生事。
他鄙视恶人,
尊重那些敬畏耶和华的人。
他起了誓,即使吃亏也不背誓。
他不放债取利,
也不受贿去坑害无辜。
这样的人必永远坚立不摇。

New Serbian Translation

Псалми 15

Псалам Давидов.

1Ко то сме, о, Господе,
    да пребива у твом шатору,
    и да живи на светој гори твојој?

Онај који хода беспрекорно,
    и чини што правда захтева;
    ко из срца говори истину,
и свој језик чува од пакости;
    ко свом ближњем не чини зла,
    нити оцрњује свога ближњега;
ко с презиром гледа на опаке,
    а поштује оне што се боје Господа;
ко своју заклетву не пориче
    макар му то и на зло изашло;
ко не позајмљује новац с каматом,
    нити прима мито против невиног.
Ко то чини, неће се пољуљати довека.