Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 146

赞美上帝的帮助

1你们要赞美耶和华!
我的心啊,你要赞美耶和华。
我要一生赞美耶和华,
我一息尚存都要赞美祂。
你们不要倚靠权贵,
不要倚靠世人,
他们救不了你们。
他们气息一断,便归回尘土,
他们的打算转眼成空。
蒙雅各的上帝相助、仰望上帝耶和华的人有福了!
耶和华创造了天、地、海和其中的万物,
祂永远信实可靠。
祂为受压制的人申冤,
赐食物给饥饿的人,
使被囚者得自由。
耶和华叫瞎子看见,
扶持被重担所压的人,
祂喜爱义人。
耶和华保护寄居异地的人,
看顾孤儿寡妇,
祂挫败恶人的阴谋诡计。
10 耶和华永远掌权。
锡安啊,
你的上帝要世世代代做王。
你们要赞美耶和华!

Hoffnung für Alle

Psalm 146

Gott schützt die Schwachen

1Halleluja – lobt den Herrn!
Ich will den Herrn loben mit ganzer Hingabe,
ja, ich will ihn loben, solange ich bin!
    Zur Ehre meines Gottes will ich singen mein Leben lang.

Setzt euer Vertrauen nicht auf Leute,
die Einfluss haben und Macht ausüben!
    Sie sind doch bloß vergängliche Menschen
    und können euch nicht retten.
Sie werden sterben und zu Staub zerfallen;
und wenn ihr Lebensgeist sie verlässt,
    dann vergehen auch all ihre Pläne.

Glücklich aber ist der Mensch,
der seine Hilfe von dem Gott Jakobs erwartet!
    Glücklich ist, wer seine Hoffnung auf den Herrn setzt!
Denn er hat Himmel und Erde geschaffen,
    das Meer und alles, was es dort gibt.
Für immer wird er zu seinem Wort stehen!
Den Unterdrückten verschafft er Recht,
    den Hungernden gibt er zu essen, und die Gefangenen befreit er.
8-9 Der Herr macht die Blinden wieder sehend
    und richtet die Niedergeschlagenen auf.
Er bietet den Ausländern Schutz und sorgt für die Witwen und Waisen.
    Er liebt alle, die seinen Willen tun,
    aber diejenigen, die ihn missachten, führt er in die Irre.

10 Der Herr regiert für immer und ewig.
    Zion, dein Gott herrscht für alle Zeit!
    Lobt den Herrn – halleluja!