Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 14

世人的邪恶

大卫的诗,交给乐长。

1愚昧人心里想:“没有上帝。”
他们全然败坏,行为邪恶,
无人行善。
耶和华从天上俯视人间,
看有没有明智者,
有没有寻求上帝的人。
人们都偏离正路,
一同堕落;
没有人行善,
一个也没有!
恶人吞吃我的百姓如同吃饭,
他们不求告耶和华。
难道他们无知吗?
但他们终必充满恐惧,
因为上帝站在义人当中。
你们恶人使困苦人的计划落空,
但耶和华是他们的避难所。
愿以色列的拯救来自锡安!
耶和华救回祂被掳的子民时,
雅各要欢欣,以色列要快乐。

New Living Translation

Psalm 14

Psalm 14

For the choir director: A psalm of David.

Only fools say in their hearts,
    “There is no God.”
They are corrupt, and their actions are evil;
    not one of them does good!

The Lord looks down from heaven
    on the entire human race;
he looks to see if anyone is truly wise,
    if anyone seeks God.
But no, all have turned away;
    all have become corrupt.[a]
No one does good,
    not a single one!

Will those who do evil never learn?
    They eat up my people like bread
    and wouldn’t think of praying to the Lord.
Terror will grip them,
    for God is with those who obey him.
The wicked frustrate the plans of the oppressed,
    but the Lord will protect his people.

Who will come from Mount Zion to rescue Israel?
    When the Lord restores his people,
    Jacob will shout with joy, and Israel will rejoice.

Notas al pie

  1. 14:3 Greek version reads have become useless. Compare Rom 3:12.