Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 130

患难中求助的祷告

上圣殿朝圣之诗。

1耶和华啊!
我在绝望的深渊中向你呼求。
主啊,求你垂听我的呼求,
侧耳听我的祈求。
主耶和华啊,
倘若你追究我们的罪过,
谁能站得住呢?
然而,你赦免我们,
所以你当受敬畏。

我等候耶和华,一心等候祂,
祂的话语是我的盼望。
我一心等候耶和华,
比守夜的盼望天明还要迫切,
比守夜的盼望天明还要迫切。
以色列啊,要信靠耶和华,
因为祂有慈爱,能完全救赎我们。
祂必把以色列从罪恶中救赎出来。

New Serbian Translation

Псалми 130

Песма поклоничка.

1О, Господе, из дубина ја тебе призивам!
    О, Господе, чуј глас мој,
ухо своје пригни
    позиву преклињања мојих!

О, Господе, будеш ли кривице задржавао,
    ко би онда опстао, Господе?
Али у теби је опраштање
    да би те се бојали.

Господа ја ишчекујем,
    ишчекује душа моја;
    његовој се речи надам.
Душа моја Господа ишчекује
    више но стражари јутро,
    више но стражари јутро.

О, Израиљу, Господу се надај!
    Јер милостив је Господ,
    откупљује пребогато.
Баш он ће да откупи Израиљ
    од свих његових кривица.