Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 124

上帝保护祂的子民

大卫上圣殿朝圣之诗。

1以色列人要说:
若不是耶和华帮助我们,
若不是耶和华帮助我们,
仇敌起来攻击我们、
向我们发怒的时候,
我们早已被他们生吞,
被狂涛淹没,被洪流卷走,
被怒海吞噬。
耶和华当受称颂!
祂没有让我们像猎物一样被敌人撕咬。
我们像鸟一样逃出了猎人的网罗。
网罗破裂,我们逃了出去。
我们的帮助来自创造天地的耶和华。

New Serbian Translation

Псалми 124

Песма поклоничка. Давидова.

1„Да Господ са нама није био“ –
    нек Израиљ каже –
„да Господ са нама није био,
    када су се људи на нас дигли;
тада би нас живе прогутали,
    кад су својим гневом успламтели на нас;
тада би нас бујице однеле,
    брзак би нам преплавио душе;
тада би нам махнитале воде
    преплавиле душе.

Господ нек је благословен
    што нас није ко плен дао њиховим зубима!
Душа се наша избавила
    као птица из ловчеве замке;
замка је пукла
    и ми смо се избавили.
Наша помоћ име је Господа,
    Саздатеља небеса и земље!“