Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 115:1-18

第 115 篇

上帝是独一真神

(平行经文:诗篇135:15-20

1耶和华啊,

不要将荣耀归于我们,

不要归于我们。

愿荣耀归于你的名,

因为你慈爱、信实!

2为何让列国说

“他们的上帝在哪里”?

3我们的上帝高居在天,

按自己的旨意行事。

4他们的神像不过是人用金银造的。

5它们有口不能言,有眼不能看,

6有耳不能听,有鼻不能闻,

7有手不能摸,有脚不能走,

有喉咙也不能发声。

8那些制造它们、信靠它们的人也会和它们一样。

9以色列人啊,要信靠耶和华!

祂是你们的帮助,

是你们的盾牌。

10亚伦家啊,要信靠耶和华!

祂是你们的帮助,

是你们的盾牌。

11敬畏耶和华的人啊,要信靠祂!

祂是你们的帮助,

是你们的盾牌。115:4-11 平行经文:诗篇135:15-20

12耶和华眷顾我们,赐福给我们。

祂要赐福给以色列人,

赐福给亚伦家。

13耶和华要赐福给一切敬畏祂的人,

不分尊贵卑贱。

14愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!

15愿创造天地的耶和华赐福给你们!

16高天属于耶和华,

但祂把大地赐给了世人。

17死人不能歌颂耶和华,

下到坟墓的人不能赞美祂。

18但我们要赞美耶和华,

从现在直到永远。

你们要赞美耶和华!

King James Version

Psalms 115:1-18

1Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.

2Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

3But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.

5They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

6They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

7They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

8They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

9O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

10O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

11Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

12The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

13He will bless them that fear the LORD, both small and great.115.13 and: Heb. with

14The LORD shall increase you more and more, you and your children.

15Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.

16The heaven, even the heavens, are the LORD’s: but the earth hath he given to the children of men.

17The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.

18But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.