Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 113

赞美上帝的美善

1你们要赞美耶和华!
耶和华的仆人啊,
你们要赞美,赞美耶和华。
愿耶和华的名受称颂,
从现在直到永远!
从日出之地到日落之处,
普世都应当赞美耶和华。
耶和华高居万国之上,
祂的荣耀高过诸天。
谁能与我们的上帝耶和华相比?
祂坐在至高之处,
俯视诸天和大地。
祂从灰尘中提拔贫穷人,
从粪堆中擢升困苦人,
使他们与王子同坐,
与本国的王子同坐。
祂赐给不育的妇人儿女,
使她们成为快乐的母亲。
你们要赞美耶和华!

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 113

1Ẹ máa yin Olúwa.

Yìn ín ẹ̀yin ìránṣẹ́ Olúwa,
ẹ yin orúkọ Olúwa.
Fi ìbùkún fún orúkọ Olúwa láti
    ìsinsin yìí lọ àti títí láéláé.
Láti ìlà-oòrùn títí dé ìwọ̀ rẹ̀
    orúkọ Olúwa ni kí a máa yìn.

Olúwa ga lórí gbogbo orílẹ̀-èdè,
    àti ògo rẹ̀ lórí àwọn ọ̀run.
Ta ló dàbí Olúwa Ọlọ́run wa,
    tí ó gbé ní ibi gíga.
Tí ó rẹ ara rẹ̀ sílẹ̀ láti wò
    òun tí ó ń bẹ lọ́run, àti nínú ayé!

Ó gbé òtòṣì dìde láti inú erùpẹ̀, àti pé
    ó gbé aláìní sókè láti inú ààtàn wá.
Kí ó le mú un jókòó pẹ̀lú àwọn ọmọ-aládé
    àní pẹ̀lú àwọn ọmọ-aládé àwọn ènìyàn rẹ̀.
Ó mú àgàn obìnrin gbé inú ilé,
    àti láti jẹ́ aláyọ̀ ìyá fún àwọn ọmọ rẹ̀.

Ẹ yin Olúwa.