Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 112

敬畏上帝者必蒙福

1你们要赞美耶和华!
敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!
他的子孙在世上必兴盛,
正直人的后代必蒙福。
他的家财丰厚,
他的公义永存。
黑暗中必有光照亮正直人,
照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。
慷慨借贷,
行事公正的人必亨通。
他必永不动摇,
义人必永远蒙眷顾。
他不怕恶讯,
他坚定地信靠耶和华。
他心里镇定自若,毫不害怕,
他终必战胜仇敌。
他慷慨施舍,周济穷人;
他的仁义永远长存;
他必充满力量,得享尊荣。
10 恶人见状,必然恼怒,
咬牙切齿,气绝身亡。
恶人的盼望必破灭。

The Message

Psalm 112

11-10 Hallelujah!
Blessed man, blessed woman, who fear God,
Who cherish and relish his commandments,
Their children robust on the earth,
And the homes of the upright—how blessed!
Their houses brim with wealth
And a generosity that never runs dry.
Sunrise breaks through the darkness for good people—
God’s grace and mercy and justice!
The good person is generous and lends lavishly;
No shuffling or stumbling around for this one,
But a sterling and solid and lasting reputation.
Unfazed by rumor and gossip,
Heart ready, trusting in God,
Spirit firm, unperturbed,
Ever blessed, relaxed among enemies,
They lavish gifts on the poor—
A generosity that goes on, and on, and on.
An honored life! A beautiful life!
Someone wicked takes one look and rages,
Blusters away but ends up speechless.
There’s nothing to the dreams of the wicked. Nothing.