Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 111:1-10

第 111 篇

赞美上帝

1你们要赞美耶和华!

在正直人的大会中,

我要全心全意地称谢耶和华。

2耶和华的作为伟大,

所有喜欢的人都必思想。

3祂的作为荣耀威严,

祂的公义永远长存。

4祂的奇妙作为令人无法忘怀。

耶和华充满怜悯和恩惠。

5祂赐下粮食给那些敬畏祂的人,

祂永不忘记自己的约。

6祂向自己的子民彰显大能,

把列国的土地赐给他们。

7祂凭信实和公正行事,

祂的法则可靠,

8是凭信实和正直赐下的,

存到永永远远。

9祂救赎了自己的子民,

立了永远的约,

祂的名神圣可畏。

10智慧始于敬畏耶和华,

遵行祂命令者皆明睿。

祂永远当受赞美。

King James Version

Psalms 111:1-10

1Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.111.1 Praise ye…: Heb. Hallelujah

2The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.

3His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.

4He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

5He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.111.5 meat: Heb. prey

6He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

7The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

8They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.111.8 stand…: Heb. are established

9He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

10The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.111.10 a good…: or, good success111.10 his commandments: Heb. them