Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 110

上帝和祂拣选的王

大卫的诗歌。

1耶和华对我主说:
“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
耶和华必从锡安扩展你的王权,
你必统管你的仇敌。
你跟仇敌作战的时候,
你的百姓必甘心跟从,
他们衣着圣洁,
如清晨的甘露。
耶和华起了誓,永不反悔,
祂说:“你照麦基洗德的模式永远做祭司。”
主在你身旁保护你,
祂发怒的时候,必毁灭列王。
祂要审判列国,
使列国尸横遍野。
祂要毁灭世上的首领。
祂要喝路旁的溪水,
祂必精神抖擞。

O Livro

Salmos 110

Salmo de David.

1Disse o Senhor ao Messias, o meu Senhor:
“Senta-te neste lugar de honra, à minha direita.
Hei-de subjugar os teus inimigos
    e farei com que ajoelhem na tua frente”.

O Senhor estabeleceu a base do teu poder em Sião
para que domines no meio dos teus inimigos.
Quando estiveres a exercer o teu domínio,
o teu povo virá com todo o seu coração,
    vestido de roupas santas.
E a tua força será renovada diariamente,
    como o orvalho da madrugada.

O Senhor jurou,
    e não voltará atrás:
“Tu és um sacerdote eterno,
    como o foi Melquisedeque”.
Deus, contigo ao teu lado,
    derrubará muitos chefes de estado,
    quando decidir pôr em execução o rigor da sua justiça!
Castigará muitas nações,
    que ficarão cheias de mortos.
E ferirá muitas cabeças
    que se levantam orgulhosamente acima das gentes.
Mas ele mesmo se refrescará nas fontes que existem pelo caminho,
    e prosseguirá de fronte erguida!