Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 110

上帝和祂拣选的王

大卫的诗歌。

1耶和华对我主说:
“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
耶和华必从锡安扩展你的王权,
你必统管你的仇敌。
你跟仇敌作战的时候,
你的百姓必甘心跟从,
他们衣着圣洁,
如清晨的甘露。
耶和华起了誓,永不反悔,
祂说:“你照麦基洗德的模式永远做祭司。”
主在你身旁保护你,
祂发怒的时候,必毁灭列王。
祂要审判列国,
使列国尸横遍野。
祂要毁灭世上的首领。
祂要喝路旁的溪水,
祂必精神抖擞。

New American Standard Bible

Psalm 110

The Lord Gives Dominion to the King.

A Psalm of David.

1The Lord says to my Lord:
“Sit at My right hand
Until I make Your enemies a footstool for Your feet.”
The Lord will stretch forth Your strong scepter from Zion, saying,
“Rule in the midst of Your enemies.”
Your people [a]will volunteer freely in the day of Your [b]power;
In [c]holy array, from the womb of the dawn,
[d]Your youth are to You as the dew.

The Lord has sworn and will not [e]change His mind,
“You are a priest forever
According to the order of Melchizedek.”
The Lord is at Your right hand;
He [f]will shatter kings in the day of His wrath.
He will judge among the nations,
He [g]will fill them with corpses,
He [h]will shatter the [i]chief men over a broad country.
He will drink from the brook by the wayside;
Therefore He will lift up His head.

Notas al pie

  1. Psalm 110:3 Lit will be freewill offerings
  2. Psalm 110:3 Or army
  3. Psalm 110:3 Or the splendor of holiness
  4. Psalm 110:3 Or The dew of Your youth is Yours
  5. Psalm 110:4 Lit be sorry
  6. Psalm 110:5 Or has shattered
  7. Psalm 110:6 Or has filled
  8. Psalm 110:6 Or has shattered
  9. Psalm 110:6 Lit head over