Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 105

上帝和祂的子民

1你们要称谢耶和华,呼求祂的名,
在列邦传扬祂的作为。
要歌颂、赞美祂,
述说祂一切奇妙的作为。
要以祂的圣名为荣,
愿寻求耶和华的人都欢欣。
要寻求耶和华和祂的能力,
时常来到祂面前。
5-6 祂仆人亚伯拉罕的后裔,
祂所拣选的雅各的子孙啊,
要记住祂所行的神迹奇事和祂口中的判词。
祂是我们的上帝耶和华,
祂在普天下施行审判。
祂永远记得祂的约,
历经千代也不忘祂的应许,
就是祂与亚伯拉罕所立的约,
向以撒所起的誓。
10 祂把这约定为律例赐给雅各,
定为永远的约赐给以色列。
11 祂说:“我必把迦南赐给你,
作为你的产业。”
12 那时他们人丁稀少,
在当地寄居。
13 他们在异国他乡流离飘零。
14 耶和华不容人压迫他们,
还为他们的缘故责备君王,
15 说:“不可难为我膏立的人,
也不可伤害我的先知。”
16 祂在那里降下饥荒,
断绝一切食物的供应。
17 祂派一个人率先前往,
这人就是被卖为奴隶的约瑟。
18 他被戴上脚镣,套上枷锁,
19 直到后来他的预言应验,
耶和华的话试炼了他。
20 埃及王下令释放他,
百姓的首领给他自由,
21 派他执掌朝政,
管理国中的一切,
22 有权柄管束王的大臣,
将智慧传授王的长老。

23 以色列来到埃及,
寄居在含地。
24 耶和华使祂的子民生养众多,
比他们的仇敌还要强盛。
25 祂使仇敌憎恨他们,
用诡计虐待他们。
26 祂派遣祂的仆人摩西和祂拣选的亚伦,
27 在埃及行神迹,
在含地行奇事。
28 祂降下黑暗,使黑暗笼罩那里;
他们没有违背祂的话。
29 祂使埃及的水变成血,
鱼都死去;
30 又使国中到处是青蛙,
王宫禁院也不能幸免。
31 祂一发命令,
苍蝇蜂拥而至,虱子遍满全境。
32 祂使雨变成冰雹,
遍地电光闪闪。
33 祂击倒他们的葡萄树和无花果树,
摧毁他们境内的树木。
34 祂一发声,
就飞来无数蝗虫和蚂蚱,
35 吃尽他们土地上的植物,
吃尽他们田间的出产。
36 祂又击杀他们境内所有的长子,
就是他们年轻力壮时生的长子。
37 祂带领以色列人携金带银地离开埃及,
各支派中无人畏缩。
38 埃及人惧怕他们,
乐见他们离去。

39 祂铺展云彩为他们遮荫,
晚上用火给他们照明。
40 他们祈求,
祂就赐下鹌鹑,降下天粮,
叫他们饱足。
41 祂使磐石裂开、涌出水来,
在干旱之地奔流成河。
42 因为祂没有忘记祂赐给仆人亚伯拉罕的神圣应许。
43 祂带领自己的子民欢然离去,
祂所拣选的百姓欢唱着前行。
44 祂把列国的土地赐给他们,
使他们获得别人的劳动成果。
45 祂这样做是要使他们持守祂的命令,
遵行祂的律法。
你们要赞美耶和华!

Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 105

1Mwebaze Mukama, mukoowoole erinnya lye;
    amawanga gonna mugategeeze by’akoze.
Mumuyimbire, mumutendereze;
    muyimbe ku byamagero bye.
Mumusuute, ng’erinnya lye ettukuvu muligulumiza;
    emitima gy’abo abanoonya Mukama gijjule essanyu.
Munoonye Mukama n’amaanyi ge;
    mumunoonyenga ennaku zonna.

Mujjukirenga eby’ekitalo bye yakola,
    ebyamagero bye, n’emisango gye yasala;
mmwe abazzukulu ba Ibulayimu, abaweereza be
    mmwe abaana ba Yakobo, abalonde be.
Ye Mukama Katonda waffe;
    ye alamula mu nsi yonna.

Ajjukira endagaano ye emirembe gyonna,
    kye kigambo kye yalagira, ekyakamala emirembe olukumi,
ye ndagaano gye yakola ne Ibulayimu,
    era kye kisuubizo kye yalayirira Isaaka.
10 Yakikakasa Yakobo ng’etteeka,
    n’akiwa Isirayiri ng’endagaano eteriggwaawo nti,
11 “Ndikuwa ggwe ensi ya Kanani
    okuba omugabo gwo.”

12 Bwe baali bakyali batono,
    nga si bangi n’akamu, era nga bagwira mu nsi omwo,
13 baatambulatambulanga okuva mu ggwanga erimu okulaga mu ddala,
    ne bavanga mu bwakabaka obumu ne balaga mu bulala.
14 Teyaganya muntu yenna kubayisa bubi;
    n’alabulanga bakabaka ku lwabwe nti,
15 “Abalonde bange,
    ne bannabbi bange temubakolangako kabi.”

16 Yaleeta enjala mu nsi,
    emmere yaabwe yonna n’agizikiriza.
17 N’atuma omuntu okubeesooka mu maaso,
    ye Yusufu eyatundibwa ng’omuddu,
18 ebigere bye ne binuubulwa enjegere ze baamusibya,
    obulago bwe ne buteekebwa mu byuma,
19 okutuusa bye yategeeza lwe byatuukirira,
    okutuusa ekigambo kya Mukama lwe kyamukakasa nti bye yayogera bya mazima.
20 Kabaka n’atuma ne bamusumulula;
    omufuzi w’ensi eyo yamuggya mu kkomera.
21 Yamufuula omukulu w’eby’omu maka ge,
    n’akulira byonna omufuzi oyo bye yalina;
22 okukangavvulanga abalangira be nga bwe yalabanga,
    n’okuyigiriza abakulu eby’amagezi.

23 Oluvannyuma Isirayiri n’ajja mu Misiri;
    Yakobo bw’atyo n’atuula mu nsi ya Kaamu nga munnaggwanga.
24 Mukama n’ayaza nnyo abantu be;
    ne baba bangi nnyo, n’abalabe baabwe ne beeraliikirira,
25 n’akyusa emitima gyabwe ne bakyawa abantu be,
    ne basalira abaweereza be enkwe.
26 Yatuma abaweereza be Musa
    ne Alooni, be yalonda.
27 Ne bakola obubonero bwe obw’ekitalo mu bantu abo;
    ne bakolera ebyamagero bye mu nsi ya Kaamu.
28 Yaleeta ekizikiza ensi yonna n’ekwata,
    kubanga baali bajeemedde ekigambo kye.
29 Amazzi gaabwe yagafuula omusaayi,
    ne kireetera ebyennyanja byabwe okufa.
30 Ensi yaabwe yajjula ebikere,
    ebyatuukira ddala ne mu bisenge by’abafuzi baabwe.
31 Yalagira, ebiwuka ebya buli ngeri ne bijja,
    n’ensekere ne zeeyiwa mu bitundu byonna eby’ensi yaabwe.
32 Yafuula enkuba okuba amayinja g’omuzira;
    eggulu ne libwatuka mu nsi yaabwe yonna.
33 Yakuba emizeeyituuni n’emizabbibu,
    n’azikiriza emiti gy’omu nsi yaabwe.
34 Yalagira, enzige ne zijja
    ne bulusejjera obutabalika muwendo.
35 Ne birya buli kimera kyonna mu nsi yaabwe,
    na buli kisimbe kyonna mu ttaka lyabwe ne kiriibwa.
36 N’azikiriza abaana ababereberye bonna mu nsi yaabwe,
    nga bye bibala ebisooka eby’obuvubuka bwabwe.
37 Yaggya Abayisirayiri mu nsi eyo nga balina ffeeza nnyingi ne zaabu;
    era bonna baali ba maanyi.
38 Abamisiri baasanyuka bwe baalaba Abayisirayiri nga bagenze,
    kubanga baali batandise okubatiira ddala.
39 Yayanjuluzanga ekire ne kibabikka,
    n’omuliro ne gubamulisiza ekiro.
40 Baamusaba, n’abaweereza enkwale
    era n’abaliisanga emmere eva mu ggulu ne bakkuta.
41 Yayasa olwazi, amazzi ne gatiiriika,
    ne gakulukuta mu ddungu ng’omugga.

42 Kubanga yajjukira ekisuubizo kye ekitukuvu
    kye yawa omuweereza we Ibulayimu.
43 Abantu be yabaggyayo nga bajaguza,
    abalonde be nga bayimba olw’essanyu.
44 Yabawa ensi eyali ey’amawanga amalala,
    ne basikira ebyo abalala bye baakolerera;
45 balyoke bakwatenga amateeka ge,
    era bagonderenga ebiragiro bye.

Mumutendereze Mukama.