Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 103

上帝的慈爱

大卫的诗。

1我的心啊,要称颂耶和华,
我要全心全意地称颂祂的圣名。
我的心啊,要称颂耶和华,
不要忘记祂的一切恩惠。
祂赦免我一切的罪恶,
医治我一切的疾病。
祂救赎我的生命脱离死亡,
以慈爱和怜悯环绕我。
祂以美物满足我的愿望,
使我如鹰一般恢复青春。

耶和华为一切受欺压的人伸张正义,主持公道。
祂让摩西明白自己的旨意,
向以色列人彰显自己的作为。
耶和华有怜悯和恩典,
不轻易发怒,充满慈爱。
祂不永久责备人,
也不永远怀怒。
10 祂没有按我们的过犯对待我们,
也没有照我们的罪恶惩罚我们。
11 因为天离地有多高,
祂对敬畏祂之人的爱也多大!
12 东离西有多远,
祂叫我们的过犯离我们也多远!
13 耶和华怜爱敬畏祂的人,
如同慈父怜爱自己的儿女。
14 因为祂知道我们的本源,
顾念我们不过是尘土。

15 世人的年日如同草芥,
如野地茂盛的花,
16 一经风吹,便无影无踪,
永远消逝。
17 耶和华永永远远爱敬畏祂的人,
以公义待他们的子子孙孙,
18 就是那些守祂的约、
一心遵行祂命令的人。

19 耶和华在天上设立了宝座,
祂的王权无所不及。
20 听从耶和华的命令、遵行祂吩咐的大能天使啊,
你们要称颂祂!
21 事奉耶和华、遵从祂旨意的天军啊,
你们要称颂祂!
22 耶和华所造的万物啊,
要在祂掌管的各处称颂祂。

我的心啊,要称颂耶和华!

O Livro

Salmos 103

Salmo de David.

1Oh, minha alma, louva o Senhor!
Que todas as fibras do meu ser exultem,
    louvando o santo nome de Deus!
Oh, minha alma, louva o Senhor!
sem esquecer nenhuma das coisas boas
que tem feito por mim!

Oh, minha alma, ele perdoa todos os teus pecados,
    cura-te das tuas doenças!
Quer livrar-te do inferno
    e encher a tua vida com a sua bondade, a sua misericórdia.
Encher-te-á de coisas boas,
    de tal forma que a tua vida se renovará como a da águia!
O Senhor faz justiça a todos os oprimidos.
Revelou a sua vontade a Moisés.
Mostrou tudo o que podia fazer ao povo de Israel.
Ele é misericordioso e compassivo.
Só em último caso é que actua com o seu castigo,
    porque é grande a sua bondade.
Não guarda rancor, como os humanos,
nem se mantém inflexivelmente irado, para sempre.

10 Pelo contrário: face aos nossos pecados,
    não nos tratou como eles mereciam!
Nem nos castigou como as nossas maldades o requeriam!
11 Pois a sua misericórdia para com os que o temem
    é tão grande quanto a altura dos céus acima da Terra.
12 Afastou de nós os nossos pecados para tão longe,
    quanto o Oriente está afastado do Ocidente.
13 Ele é para nós como um pai,
    afectuoso e compreensivo
    para com todos os que o temem.
14 Pois conhece perfeitamente como somos feitos,
    e lembra-se bem de que somos apenas pó!
15/16 Na verdade os nossos dias são poucos e curtos relativamente.
Somos tal como as ervas e as plantas do campo,
    que aparecem e crescem,
    mas soprando-lhes o vento, desaparecem,
    e só fica o lugar onde estavam!

17/18 Mas a misericórdia do Senhor dura para sempre,
    para com os que o temem.
A sua salvação é para todos os que lhe são fiéis,
    assim como para os seus filhos
    e toda a sua descendência,
    desde que se lembrem dos seus mandamentos para os cumprirem.

19 O Senhor tem a base do seu poder lá nos céus,
    e dali domina sobre todas as coisas.
20 Louvem o Senhor os seus anjos poderosos,
que cumprem as suas ordens
    e obedecem à sua palavra.
21 Louvem o Senhor os seus exércitos celestiais,
    que o servem e executam a sua vontade.
22 Louvem o Senhor, todas as suas obras
    que são o seu domínio.
Oh, minha alma, louva o Senhor!