Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 102

患难中的祈祷

受苦之人的祷告,在疲惫不堪时向耶和华的倾诉。

1耶和华啊,求你听我的祷告,
垂听我的呼求!
我在危难的时候,
求你不要掩面不理我。
求你垂听我的呼求,
赶快应允我。
我的年日如烟消散,
我全身如火焚烧。
我的心被摧残,如草枯萎,
以致我不思饮食。
我因哀叹而瘦骨嶙峋。
我就像旷野中的鸮鸟,
又像废墟中的猫头鹰。
我无法入睡,
我就像屋顶上一只孤伶伶的麻雀。
我的仇敌终日辱骂我,
嘲笑我的用我的名字咒诅人。
我以炉灰为食物,
眼泪拌着水喝,
10 因为你向我大发烈怒,
把我抓起来丢在一边。
11 我的生命就像黄昏的影子,
又如枯干的草芥。

12 耶和华啊!唯有你永远做王,
你的大名万代长存。
13 你必怜悯锡安,
因为现在是你恩待她的时候了,时候到了。
14 你的仆人们喜爱城中的石头,
怜惜城中的尘土。
15 列国敬畏耶和华的名,
世上的君王都因祂的荣耀而战抖。
16 因为耶和华必重建锡安,
带着荣耀显现。
17 祂必垂听穷人的祷告,
不藐视他们的祈求。

18 要为后代记下这一切,
好让将来的人赞美耶和华。
19 耶和华从至高的圣所俯视人间,
从天上察看大地,
20 要垂听被囚之人的哀叹,
释放被判死刑的人。
21-22 这样,万族万国聚集、敬拜
耶和华时,
人们必在锡安传扬祂的名,
在耶路撒冷赞美祂。

23 祂使我未老先衰,
缩短了我的岁月。
24 我说:“我的上帝啊,
你世代长存,
求你不要叫我中年早逝。
25 太初你奠立大地的根基,
亲手创造诸天。
26 天地都要消亡,
但你永远长存。
天地都会像外衣渐渐破旧,
你必更换天地,如同更换衣服,
天地都要消逝。
27 但你永远不变,
你的年日永无穷尽。
28 你仆人的后代必生生不息,
在你面前安然居住。”

New Living Translation

Psalm 102

Psalm 102

A prayer of one overwhelmed with trouble, pouring out problems before the Lord.

Lord, hear my prayer!
    Listen to my plea!
Don’t turn away from me
    in my time of distress.
Bend down to listen,
    and answer me quickly when I call to you.
For my days disappear like smoke,
    and my bones burn like red-hot coals.
My heart is sick, withered like grass,
    and I have lost my appetite.
Because of my groaning,
    I am reduced to skin and bones.
I am like an owl in the desert,
    like a little owl in a far-off wilderness.
I lie awake,
    lonely as a solitary bird on the roof.
My enemies taunt me day after day.
    They mock and curse me.
I eat ashes for food.
    My tears run down into my drink
10 because of your anger and wrath.
    For you have picked me up and thrown me out.
11 My life passes as swiftly as the evening shadows.
    I am withering away like grass.

12 But you, O Lord, will sit on your throne forever.
    Your fame will endure to every generation.
13 You will arise and have mercy on Jerusalem[a]
    and now is the time to pity her,
    now is the time you promised to help.
14 For your people love every stone in her walls
    and cherish even the dust in her streets.
15 Then the nations will tremble before the Lord.
    The kings of the earth will tremble before his glory.
16 For the Lord will rebuild Jerusalem.
    He will appear in his glory.
17 He will listen to the prayers of the destitute.
    He will not reject their pleas.

18 Let this be recorded for future generations,
    so that a people not yet born will praise the Lord.
19 Tell them the Lord looked down
    from his heavenly sanctuary.
He looked down to earth from heaven
20     to hear the groans of the prisoners,
    to release those condemned to die.
21 And so the Lord’s fame will be celebrated in Zion,
    his praises in Jerusalem,
22 when multitudes gather together
    and kingdoms come to worship the Lord.

23 He broke my strength in midlife,
    cutting short my days.
24 But I cried to him, “O my God, who lives forever,
    don’t take my life while I am so young!
25 Long ago you laid the foundation of the earth
    and made the heavens with your hands.
26 They will perish, but you remain forever;
    they will wear out like old clothing.
You will change them like a garment
    and discard them.
27 But you are always the same;
    you will live forever.
28 The children of your people
    will live in security.
Their children’s children
    will thrive in your presence.”

Notas al pie

  1. 102:13 Hebrew Zion; also in 102:16.