Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 101

君王的诺言

大卫的诗。

1耶和华啊,
我要歌颂你的慈爱和公正,
我要歌颂你。
我要谨慎行事,
走正直的路,
你何时来我这里?
我要在家中以正直的心行事。
我要弃绝恶事,
我憎恶背弃上帝者的行为,
不沾染他们的恶行。
我要远离心思悖逆的人,
不与邪恶的事有任何瓜葛。
我要消灭暗中毁谤邻居的人,
也不容忍心高气傲的人。
我要看顾国中忠于上帝的人,
让他们与我同住。
行事正直的人才能服侍我。
诡诈的人必不得与我同住,
口出谎言的人必不得侍立在我面前。
每天早晨我要消灭国中所有的恶人,
从耶和华的城中铲除一切作恶的人。

New Russian Translation

Psalms 101

Псалом 101

1Молитва страдальца, когда он удручен и изливает свою жалобу перед Господом.

2Услышь мою молитву, Господи,

пусть дойдет до Тебя мой плач.

3Не сокрой от меня лица Своего

в день моей скорби,

приклони ухо Твое ко мне,

когда взываю к Тебе, ответь скорее.

4Дни мои исчезли, как дым,

и кости мои обожжены, как в огне.

5Побито, как трава, иссохло сердце мое,

так что я даже забываю есть свой хлеб.

6От громкого стенания моего

остались от меня лишь кожа да кости.

7Я как пустынная сова,

как домовой сыч на развалинах.

8Не сплю я и сижу,

как одинокая птица на кровле.

9Мои враги поносят меня весь день,

насмехающиеся надо мной проклинают меня.

10Я ем пепел вместо хлеба

и напиток свой разбавляю слезами

11из-за великого гнева Твоего,

потому что Ты вознес меня и отбросил прочь.

12Мои дни, как уходящая тень,

и я увядаю, как трава.

13Но Ты, Господи, пребываешь вовек,

и память о Тебе переходит из поколения в поколение.

14Ты поднимешься и сжалишься над Сионом,

потому что пора помиловать его;

пришло время.

15Даже его камни дороги Твоим слугам,

они сожалеют о прахе его.

16Народы убоятся имени Господня,

и все земные цари – Твоей славы,

17потому что Господь восстановит Сион

и явится в Своей славе.

18Он услышит молитву неимущих

и не презрит их молитвы.

19Это будет написано для будущих поколений,

чтобы грядущее поколение восславило Господа,

20так как Он взглянул с высот Своего святилища;

с небес Господь посмотрел на землю,

21чтобы услышать стенания узника

и освободить приговоренных к смерти.

22Итак, провозгласится имя Господне на Сионе

и Его слава – в Иерусалиме,

23когда соберутся вместе народы

и царства для служения Господу.

24Он истощил на пути мои силы,

сократил мои дни.

25Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней –

Ты, Чьи годы из поколения в поколение.

26В начале Ты положил основание земли,

и небеса – дело Твоих рук.

27Они погибнут, но Ты останешься навсегда;

они износятся, как одежда,

и, словно одеяние, сменишь их на новые,

и они изменятся.

28Но Ты – Тот же,

и годам Твоим нет конца.

29Сыновья Твоих слуг останутся,

и их потомки утвердятся перед Твоим лицом».