Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 100:1-5

第 100 篇

颂赞上帝之歌

感恩诗。

1普世要向耶和华欢呼!

2你们要高高兴兴地事奉耶和华,

到祂面前来欢唱。

3要知道耶和华是上帝,

祂创造了我们,

我们属于祂,是祂的子民,

是祂草场上的羊。

4要怀着感恩的心进入祂的门,

唱着赞美的歌进入祂的院宇;

要感谢祂,称颂祂的名。

5因为耶和华是美善的,

祂的慈爱千古不变,

祂的信实世代长存。

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 100:1-5

Salmo 100100 Salmo 100 Ang unang mga salita sa Hebreo: Awit ng Pasasalamat.

Awit ng Pagpupuri sa Panginoon

1Kayong mga tao sa buong mundo,

sumigaw kayo nang may kagalakan sa Panginoon!

2Paglingkuran ninyo nang may kagalakan ang Panginoon.

Lumapit kayo sa kanya na umaawit sa tuwa.

3Kilalanin ninyo na ang Panginoon ang Dios!

Siya ang lumikha sa atin at tayoʼy sa kanya.

Tayoʼy kanyang mga mamamayan na parang mga tupa na kanyang inaalagaan sa kanyang pastulan.

4Pumasok kayo sa kanyang templo nang may pagpapasalamat at pagpupuri.

Magpasalamat kayo at magpuri sa kanya.

5Dahil mabuti ang Panginoon; ang pag-ibig niyaʼy walang hanggan,

at ang kanyang katapatan ay magpakailanman!