Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 100:1-5

第 100 篇

颂赞上帝之歌

感恩诗。

1普世要向耶和华欢呼!

2你们要高高兴兴地事奉耶和华,

到祂面前来欢唱。

3要知道耶和华是上帝,

祂创造了我们,

我们属于祂,是祂的子民,

是祂草场上的羊。

4要怀着感恩的心进入祂的门,

唱着赞美的歌进入祂的院宇;

要感谢祂,称颂祂的名。

5因为耶和华是美善的,

祂的慈爱千古不变,

祂的信实世代长存。

O Livro

Salmos 100:1-5

Salmo 100

Salmo de louvor.

1Que todos os habitantes da Terra cantem ao Senhor

com o coração cheio de alegria!

2Que todos se dediquem a servi-lo com júbilo,

vindo à sua presença no meio de alegres cânticos!

3Que toda a gente reconheça que o Senhor é Deus!

Somos, na verdade, o seu povo, as suas ovelhas;

foi ele quem nos fez e somos dele.

4As portas da sua santa morada estão abertas de par em par;

entremos por elas com louvores de gratidão.

Penetremos nos seu átrios cantando-lhe hinos.

Louvem-no pelo nome grande que tem!

5Porque o Senhor é bom;

o seu amor é eterno.

Ele mantém-se fiel, século após século.