Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 1

卷一:诗篇1—41

有福之人

11-2 不从恶人的计谋,
不与罪人为伍,
不和轻慢上帝的人同流合污,
只喜爱耶和华的律法,
昼夜默诵,
这样的人有福了!
他就像溪水旁的树木——
按时结果子,
叶子也不凋零。
他必凡事亨通。
恶人的光景却截然不同!
他们就像被风吹散的糠秕。
恶人在审判之日必无法逃脱,
罪人在义人的聚会中必站不住脚。
因为耶和华看顾义人的脚步,
恶人的道路必通向灭亡。

O Livro

Salmos 1

Primeiro Livro (Salmos 1-41)

1Feliz aquele que não se deixa ir atrás de gente má,
    que não vai pelo caminho dos pecadores,
    nem se senta na companhia dos escarnecedores.
Mas tem prazer em fazer o que Deus manda,
    meditando dia e noite nas suas leis.
Porque será como as árvores plantadas junto aos cursos de água,
    que dão fruto na época própria,
    e cujas folhas não murcham.
Todo o seu fruto é bom.

Mas não são assim os que vivem sem Deus!
São antes como a palha que o vento leva.
Por isso não resistirão quando vier o julgamento de Deus,
    não poderão ficar no ajuntamento dos justos.

Pois o Senhor conhece a conduta dos justos;
    mas o caminho dos ímpios conduz à perdição.