Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 1

卷一:诗篇1—41

有福之人

11-2 不从恶人的计谋,
不与罪人为伍,
不和轻慢上帝的人同流合污,
只喜爱耶和华的律法,
昼夜默诵,
这样的人有福了!
他就像溪水旁的树木——
按时结果子,
叶子也不凋零。
他必凡事亨通。
恶人的光景却截然不同!
他们就像被风吹散的糠秕。
恶人在审判之日必无法逃脱,
罪人在义人的聚会中必站不住脚。
因为耶和华看顾义人的脚步,
恶人的道路必通向灭亡。

Korean Living Bible

시편 1

제 1 권

(1-41)

복 있는 사람

1복 있는 사람은
악한 자들의 말을 듣지 않고 죄인들을 본받지 않으며
[a]하나님을 조롱하는 자들과
어울리지 않고
여호와의 율법을 즐거워하며
그 율법을 밤낮 묵상하는 자이다.
그는 시냇가에 심은 나무가
철을 따라 과실을 맺고
그 잎이 마르지 않는 것처럼
하는 일마다 다 잘 될 것이다.
그러나 악인들은 그렇지 않으니 그들은 바람에 나는
겨와 같을 뿐이다.
그러므로 악인들이
심판 날에 무사하지 못하고
죄인들이 의로운 자들 가운데
서지 못할 것이다.
의로운 사람의 길은
여호와께서 지키시나
악인의 길은 파멸에 이를 것이다.

Notas al pie

  1. 1:1 암시됨.