Chinese Contemporary Bible (Simplified)

耶利米哀歌 5:1-22

求耶和华怜悯

1耶和华啊,求你顾念我们的遭遇,

看看我们所受的耻辱!

2我们的土地被陌生人侵占,

我们的房屋落入外族人手中。

3我们成了丧父的孤儿,

我们的母亲成了寡妇。

4我们喝水要付钱,

烧的柴要用钱买。

5敌人紧追不舍,

我们疲惫不堪,不得安歇。

6为了得到食物,

我们向埃及亚述卑躬屈膝。

7我们的祖先犯了罪,

已经逝去,

我们却要承担他们的罪责。

8奴仆做了我们的主人,

无人从他们手中解救我们。

9旷野中杀机四伏,

我们冒着生命危险才得到粮食。

10我们因饥饿而发热,

皮肤热如烤炉。

11妇女在锡安遭强暴,

少女在犹大被奸污。

12首领双手被吊起来,

老人得不到尊敬。

13青年被迫推磨,

孩童肩背柴捆,步履蹒跚。

14老人不再坐在城门口,

青年不再弹琴奏乐。

15我们心中的快乐消失,

我们的舞蹈变成了哀哭。

16荣耀的冠冕从我们头上落下。

我们犯了罪,我们有祸了!

17此情此景使我们黯然神伤,

泪眼模糊。

18锡安山一片荒凉,

豺狼四处游荡。

19耶和华啊,你永远掌权,

你的宝座世代长存。

20你为何永远忘记我们?

为何如此长久地弃绝我们?

21耶和华啊,求你使我们回到你身边,

让我们归向你,

恢复我们昔日的繁荣!

22难道你完全弃绝了我们,

仍然向我们大发烈怒吗?

Nova Versão Internacional

Lamentações 5:1-22

1Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco;

olha e vê a nossa desgraça.

2Nossa herança foi entregue aos estranhos,

nossas casas, aos estrangeiros.

3Somos órfãos de pai,

nossas mães são como viúvas.

4Temos que comprar a água que bebemos;

nossa lenha, só conseguimos pagando.

5Aqueles que nos perseguem estão bem próximos;

estamos exaustos e não temos como descansar.

6Submetemo-nos ao Egito e à Assíria

para conseguir pão.

7Nossos pais pecaram e já não existem,

e nós recebemos o castigo pelos seus pecados.

8Escravos dominam sobre nós,

e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.

9Conseguimos pão arriscando a vida,

enfrentando a espada do deserto.

10Nossa pele está quente como um forno,

febril de tanta fome.

11As mulheres têm sido violentadas em Sião,

e as virgens, nas cidades de Judá.

12Os líderes foram pendurados por suas mãos;

aos idosos não se mostra nenhum respeito.

13Os jovens trabalham nos moinhos;

os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.

14Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade;

os jovens cessaram a sua música.

15Dos nossos corações fugiu a alegria;

nossas danças se transformaram em lamentos.

16A coroa caiu da nossa cabeça.

Ai de nós, porque temos pecado!

17E por esse motivo o nosso coração desfalece,

e os nossos olhos perdem o brilho.

18Tudo porque o monte Sião está deserto,

e os chacais perambulam por ele.

19Tu, Senhor, reinas para sempre;

teu trono permanece 2 de geração em geração.

20Por que motivo então te esquecerias de nós?

Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?

21Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos;

renova os nossos dias como os de antigamente,

22a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente

e a tua ira contra nós não tenha limite!