1乌斯有一个人名叫约伯，他纯全正直，敬畏上帝，远离罪恶。 2 他有七子三女、 3 七千只羊、三千只骆驼、五百对牛、五百头母驴及许多仆婢。他在东方人中最富有。 4 约伯的儿子们经常轮流在自己家里设宴，派人邀请他们的三个姊妹来一起吃喝。 5 宴会的日子结束后，约伯便派人召来他的儿女，为他们行洁净礼。他清早起来，为他们每个人献上燔祭，因为他想：“也许我的孩子们犯了罪，心中亵渎了上帝。”约伯常常这样做。
6 有一天，众天使[a]来朝见耶和华，撒旦也在他们当中。 7 耶和华问撒旦：“你从哪里来？”撒旦答道：“我在地上到处游走。” 8 耶和华问撒旦：“你注意到我的仆人约伯了吗？世上没有人像他那样纯全正直，敬畏我，远离罪恶。” 9 撒旦说：“约伯敬畏你难道无缘无故吗？ 10 你岂不是像篱笆一样四面保护他及其全家和一切产业吗？你使他事事蒙福，牛羊遍地。 11 倘若你伸手毁坏他拥有的一切，他必当面亵渎你。” 12 耶和华对撒旦说：“好吧，他的一切都在你手中，但不可伤害他。”撒旦便从耶和华面前退去。
13 有一天，约伯的儿女正在长兄家吃喝， 14 有报信的人来对约伯说：“牛正在耕田、驴正在旁边吃草的时候， 15 示巴人忽然来袭，抢走了牲口，用刀杀了你的仆人，只有我一人逃脱来向你报信。” 16 话音未落，又有人来报信说：“上帝的火从天而降，烧死了羊群和牧人，只有我一人逃脱来向你报信。” 17 话音未落，又有人来报信说：“迦勒底人分三队来袭，抢走了骆驼，用刀杀了你的仆人，只有我一人逃脱来向你报信。” 18 话音未落，又有人来报信说：“你的儿女正在长兄家吃喝的时候， 19 忽然从旷野刮来一阵狂风，摧毁了房子四角，房子倒塌，压死了屋里所有的人，只有我一人逃脱来向你报信。”
20 约伯站起来，撕裂外袍，剃掉头发，俯伏在地上敬拜， 21 说：“我从母腹赤身而来，也必赤身而去。赏赐的是耶和华，收回的也是耶和华。耶和华的名当受称颂！” 22 约伯遭此不幸，仍没有犯罪，也没有埋怨上帝。
1In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil. 2 He had seven sons and three daughters, 3 and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.
4 His sons used to hold feasts in their homes on their birthdays, and they would invite their three sisters to eat and drink with them. 5 When a period of feasting had run its course, Job would make arrangements for them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, ‘Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.’ This was Job’s regular custom.
Satan answered the Lord, ‘From roaming throughout the earth, going to and fro on it.’
8 Then the Lord said to Satan, ‘Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil.’
9 ‘Does Job fear God for nothing?’ Satan replied. 10 ‘Have you not put a hedge around him and his household and everything he has? You have blessed the work of his hands, so that his flocks and herds are spread throughout the land. 11 But now stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face.’
12 The Lord said to Satan, ‘Very well, then, everything he has is in your power, but on the man himself do not lay a finger.’
Then Satan went out from the presence of the Lord.
13 One day when Job’s sons and daughters were feasting and drinking wine at the eldest brother’s house, 14 a messenger came to Job and said, ‘The oxen were ploughing and the donkeys were grazing nearby, 15 and the Sabeans attacked and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!’
16 While he was still speaking, another messenger came and said, ‘The fire of God fell from the heavens and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!’
17 While he was still speaking, another messenger came and said, ‘The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!’
18 While he was still speaking, yet another messenger came and said, ‘Your sons and daughters were feasting and drinking wine at the eldest brother’s house, 19 when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!’
20 At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship 21 and said:
‘Naked I came from my mother’s womb,
and naked I shall depart.[c]
The Lord gave and the Lord has taken away;
may the name of the Lord be praised.’
22 In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing.