Chinese Contemporary Bible (Simplified)

申命记 22

其他条例

1“如果你们看见同胞的牛或羊走迷了路,不可视而不见,要把它带回去交给主人。 如果主人离你们很远,或者你们不知道主人是谁,就要把它牵回家,等主人来找时再还给主人。 见到同胞遗失的驴、衣物或其他东西,都要这样处理,不可视而不见。 如果在路上看见同胞的牛或驴倒在地上,不可视而不见,要帮忙把它扶起来。

“女人不可穿戴男人的衣物,男人也不可穿戴女人的衣物,因为这是你们的上帝耶和华所憎恶的。

“如果你们在路边、树上或地上看见鸟巢,里面有雏鸟或蛋,并有母鸟伏在上面,不可把母鸟和雏鸟一起取走。 你们可以取走雏鸟,但要放走母鸟。这样,你们就会凡事顺利,得享长寿。

“建造新房时,要在房顶[a]上安设围栏,免得有人从房顶上掉下来,由你们承担流血之罪。

“你们不可在葡萄园里种别的作物,否则你们的收成和园中的果子都要充公。 10 不可让牛和驴同负一轭耕地。 11 不可穿由羊毛和细麻合织的衣物。

12 “要在外袍的四角缀上穗子。

有关女子贞操的条例

13 “如果有人娶了妻子,与她同房后却不喜欢她, 14 诽谤她,说,‘我娶她时,发现她已经不是处女’, 15 女方父母就要把凭据拿到城门口的长老们面前,证明女儿的贞洁。 16 女方的父亲要对他们说,‘我把女儿嫁给这个人,现在他不喜欢我女儿, 17 诽谤她,声称她结婚时已经不是处女,但这里有我女儿贞洁的凭据。’女方父母要把女儿新婚之夜用过的床单在长老们面前展开。 18 长老们就必须抓住那人惩处他, 19 罚他赔偿一公斤银子给女方的父亲,因为他诽谤了一个以色列的处女。那女子仍要做他妻子,丈夫终生不可休她。

20 “但如果那人的指控属实,没有找到那女子贞洁的凭据, 21 就要把她带到她父亲的家门前,由本城的人用石头打死她。因为她婚前淫乱,在以色列做了可耻的事。你们必须除掉你们中间的罪恶。

22 “如果有人与有夫之妇通奸,必须处死奸夫和淫妇,这样就从以色列除掉了罪恶。

23 “如果有人在城中遇见已经订婚的女子,与她行淫, 24 你们必须把二人带到城门口,用石头打死他们。那女子该死,因为她在城中却没有高声呼救;那男子该死,因为他奸污了别人的妻子。你们必须除去你们中间的罪恶。

25 “如果有人在野外遇见已经订婚的女子,强奸了她,必须处死那男子。 26 但不可处死那女子,因为她没有犯该死的罪,她像被攻击、杀害的人一样是无辜的。 27 因为她是在野外被强奸,即使喊叫也无人救她。

28 “如果有人强奸了未订婚的处女,被抓住后, 29 这人要付给女方的父亲六百克银子,并娶她为妻,终生不可休她,因为他奸污了她。

30 “人不可娶他父亲的妻妾,因为这是对他父亲的羞辱。

Notas al pie

  1. 22:8 以色列人的房子都是平顶房。

New International Reader's Version

Deuteronomy 22

1Suppose you see your neighbor’s ox or sheep wandering away. Then don’t act as if you didn’t see it. Instead, make sure you take it back to its owner. Its owner might not live near you. Or you might not know who owns it. So take the animal home with you. Keep it until the owner comes looking for it. Then give it back to them. Do the same thing if you find their donkey, coat or anything they have lost. Don’t act as if you didn’t see it.

Suppose you see your neighbor’s donkey or ox that has fallen down on the road. Then don’t act as if you didn’t see it. Help the owner get it up on its feet again.

A woman must not wear men’s clothes. And a man must not wear women’s clothes. The Lord your God hates it when anyone does this.

Suppose you happen to find a bird’s nest beside the road. It might be in a tree or on the ground. And suppose the mother bird is sitting on her little birds or on the eggs. Then don’t take the mother along with the little ones. You can take the little ones. But make sure you let the mother go. Then things will go well with you. You will live for a long time.

If you build a new house, put a low wall around the edge of your roof. Then you won’t be responsible if someone falls off your roof and dies.

Don’t plant two kinds of seeds in your vineyard. If you do, the crops you grow there will be impure. Your grapes will also be impure.

10 Don’t let an ox and a donkey pull the same plow together.

11 Don’t wear clothes made out of wool and linen woven together.

12 Make tassels on the four corners of the coat you wear.

Breaking Marriage Laws

13 Suppose a man marries a woman and sleeps with her. But then he doesn’t like her. 14 So he tells lies about her and says she’s a bad woman. He says, “I married this woman. But when I slept with her, I discovered she wasn’t a virgin.” 15 Then the young woman’s parents must bring proof that she was a virgin. They must give the proof to the elders at the gate of the town. 16 Her father will speak to the elders. He’ll say, “I gave my daughter to this man to be his wife. But he doesn’t like her. 17 So now he has told lies about her. He has said, ‘I discovered that your daughter wasn’t a virgin.’ But here’s the proof that my daughter was a virgin.” Then her parents will show the elders of the town the cloth that has her blood on it. 18 The elders will punish the man. 19 They’ll make him weigh out two and a half pounds of silver. They’ll give it to the young woman’s father. That’s because the man has said an Israelite virgin is a bad woman. She will continue to be his wife. He must not divorce her as long as he lives.

20 But suppose the charge is true. And there isn’t any proof that the young woman was a virgin. 21 Then she must be brought to the door of her father’s house. There the people of her town will put her to death by throwing stones at her. She has done a very terrible thing in Israel. She has slept with a man before she was married. Get rid of that evil person.

22 Suppose a man is seen sleeping with another man’s wife. Then the man and the woman must both die. Get rid of those evil people.

23 Suppose a man happens to see a virgin in a town. And she has promised to marry another man. But the man who happens to see her sleeps with her. 24 Then you must take both of them to the gate of that town. You must put them to death by throwing stones at them. You must kill the young woman because she was in a town and didn’t scream for help. And you must kill the man because he slept with another man’s wife. Get rid of those evil people.

25 But suppose a man happens to see a young woman out in the country. And she has promised to marry another man. But the man who happens to see her rapes her. Then only the man who has done that will die. 26 Don’t do anything to the woman. She hasn’t committed a sin worthy of death. That case is like the case of someone who attacks and murders a neighbor. 27 The man found the young woman out in the country. And she screamed for help. But there wasn’t anyone around who could save her.

28 Suppose a man happens to see a virgin who hasn’t promised to marry another man. And the man who happens to see her rapes her. But someone discovers them. 29 Then the man must weigh out 20 ounces of silver. He must give it to her father. The man must marry the young woman, because he raped her. And he can never divorce her as long as he lives.

30 A man must not marry his stepmother. He must not bring shame on his father by sleeping with her.