Chinese Contemporary Bible (Simplified)

申命记 10

摩西重新接受诫命

1“当时耶和华对我说,‘你要凿两块石版,与前两块一样,也要做一个木柜,然后上山来见我。 我要把你摔碎的那两块石版上的话重新写在你凿的石版上。你要把它们放在柜子里。’ 于是,我用皂荚木做了一个柜子,又凿了两块石版,与前两块石版一样,然后带着石版上了山。 耶和华把你们在山脚下聚会时祂在山上的火焰中向你们颁布的十条诫命,重新刻在石版上,并把石版交给我。 我下山后,遵照耶和华的吩咐把石版放在我做的柜子里。现在石版仍放在那里。

“我们从亚干人的井[a]出发,来到摩西拉。亚伦死在那里,并葬在那里,他儿子以利亚撒接替他做大祭司。 我们从那里走到谷歌大,又走到溪流之乡约巴他。 那时,耶和华把利未支派分别出来,派他们抬祂的约柜,站立在祂面前事奉祂,奉祂的名祝福,至今未变。 因此,利未人在众支派中没有分到土地作产业,耶和华是他们的产业,这是你们的上帝耶和华对他们的应许。

10 “和前一次一样,我又在山上待了四十昼夜,耶和华又听了我的祈求,答应不毁灭你们。 11 耶和华对我说,‘起来,带他们走吧,去占领我起誓赐给他们祖先的土地。’

耶和华的要求

12 “以色列人啊,你们的上帝耶和华对你们有何要求?无非要你们敬畏祂,遵行祂的旨意,爱祂,全心全意地事奉祂, 13 遵守祂的诫命和律例。我今天把这些诫命和律例赐给你们,是为了你们的益处。 14 看啊,诸天、大地和万物都属于你们的上帝耶和华。 15 但耶和华只喜爱你们的祖先,从万族中拣选了他们的后裔——你们,正如今日的情形。 16 所以,你们要洗心革面,不可再顽固不化。 17 你们的上帝耶和华是万神之神、万主之主,是伟大、全能、可畏的上帝。祂不徇情面,不受贿赂; 18 祂为孤儿寡妇主持公道,关爱寄居者,供给他们衣食。 19 所以,你们要爱寄居者,因为你们也曾寄居埃及。 20 你们要敬畏你们的上帝耶和华,事奉祂,倚靠祂,凭祂的名起誓。 21 你们要赞美祂,祂是你们的上帝,你们亲眼目睹了祂为你们做的伟大而可畏的事。 22 当年你们祖先下埃及时,只有七十人,现在你们的上帝耶和华使你们多如天上的星辰。

Notas al pie

  1. 10:6 亚干人的井”或译“比罗比尼·亚干”或“比尼亚干井”。

New International Reader's Version

Deuteronomy 10

The New Stone Tablets

1At that time the Lord spoke to me. He said, “Carve out two stone tablets, just like the first ones. Then come up to me on the mountain. Also make a wooden ark. I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you must put the tablets in the ark.”

So I made the ark out of acacia wood. I carved out two stone tablets that were just like the first ones. I went up the mountain. I carried the two tablets in my hands. The Lord wrote on the tablets what he had written before. It was the Ten Commandments. He had announced them to you out of the fire on the mountain. It was on the day you had gathered together there. So the Lord gave the tablets to me. Then I came back down the mountain. I put the tablets in the ark I had made, just as the Lord had commanded me. And that’s where they are now.

Remember how the Israelites traveled from the wells of Bene Jaakan to Moserah. That’s where Aaron died. And his body was buried there. His son Eleazar became the next priest after him. From Moserah the people traveled to Gudgodah. Then they went on to Jotbathah. That land has streams of water. At that time the Lord set the tribe of Levi apart. He appointed them to carry the ark of the covenant of the Lord. He wanted them to serve him. He told them to bless the people in his name. And they still do it today. That’s why the Levites don’t have any part of the land the Lord gave the other tribes in Israel. They don’t have any share among them. The Lord himself is their share. That’s what the Lord your God told them.

10 I had stayed on the mountain for 40 days and 40 nights, just as I did the first time. The Lord listened to me that time also. He didn’t want to destroy you. 11 “Go,” the Lord said to me. “Lead the people on their way. Then they can enter the land and take it over. I have given my word. I promised I would give the land to their fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.”

Honor the Lord

12 And now, Israel, what is the Lord your God asking you to do? Honor him. Live exactly as he wants you to live. Love him. Serve him with all your heart and with all your soul. 13 Obey the Lord’s commands and rules. I’m giving them to you today for your own good.

14 The heavens belong to the Lord your God. Even the highest heavens belong to him. He owns the earth and everything in it. 15 But the Lord loved your people of long ago very much. You are their children. And he chose you above all the other nations. His love and his promise remain with you to this very day. 16 So don’t be stubborn anymore. Obey the Lord. 17 The Lord your God is the greatest God of all. He is the greatest Lord of all. He is the great God. He is mighty and wonderful. He treats everyone the same. He doesn’t accept any money from those who want special favors. 18 He stands up for widows and for children whose fathers have died. He loves outsiders living among you. He gives them food and clothes. 19 So you also must love outsiders. Remember that you yourselves were outsiders in Egypt. 20 Honor the Lord your God. Serve him. Remain true to him. When you make promises, do so in his name. 21 He is the one you should praise. He’s your God. With your own eyes you saw the great and amazing things he did for you. 22 Long ago, your people went down into Egypt. The total number of them was 70. And now the Lord your God has made you as many as the stars in the sky.