Chinese Contemporary Bible (Simplified)

民数记 23

巴兰的预言

1巴兰对巴勒说:“你在这里为我筑七座祭坛,预备七头公牛和七只公绵羊。” 巴勒就照巴兰的话做了。他们二人在每座坛上献上一头公牛和一只公绵羊, 巴兰对巴勒说:“你留在燔祭旁边,我到前面去,也许耶和华会来见我。无论祂有什么指示,我必告诉你。” 上帝果然向巴兰显现。巴兰对上帝说:“我已经预备了七座祭坛,每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。” 耶和华告诉他当说的话,命他回去转告巴勒。 巴兰就回到巴勒那里,看见他和摩押的臣仆们都站在燔祭旁边。 巴兰吟诗预言说:

“巴勒引我出亚兰,
摩押王请我出东山,
说,‘来为我咒诅雅各,
来斥责以色列!’
上帝没有咒诅的,
我怎能咒诅?
耶和华没有斥责的,
我怎能斥责?
我从峰顶观看他们,
从高岗眺望他们,
这独居一方之民,
不与万国同列。
10 雅各的子孙多如尘土,
谁能数得清?
谁能数清以色列人的四分之一?
我愿像义人一样死去,
如义人般终此一生。”

11 巴勒对巴兰说:“你这是做什么?我请你来咒诅我的仇敌,你竟祝福他们!” 12 巴兰说:“耶和华让我说的话,我岂能不说?”

巴兰第二次预言

13 巴勒说:“请你跟我去另一个地方,那里看不见全部以色列人,只能看见一部分,你要在那里为我咒诅他们。” 14 他领巴兰上到毗斯迦山顶的琐腓田,在那里筑了七座祭坛,每座坛上都献了一头公牛和一只公绵羊。 15 巴兰对巴勒说:“你留在这些燔祭旁边,我到那边去见耶和华。” 16 耶和华向巴兰显现,告诉他当说的话,让他转告巴勒。 17 巴兰回到巴勒那里,看见他和摩押的臣仆们都站在燔祭旁边。巴勒问道:“耶和华说了什么?” 18 巴兰吟诗预言说:

“巴勒啊,要留心听!
西拨的儿子啊,请听我言。
19 上帝并非世人,祂不撒谎;
上帝不是凡人,祂不反悔。
祂言出必行,信守承诺。
20 我奉命祝福,祂已赐福,
我不能改变。
21 雅各的子孙中未见有罪恶,
以色列人中看不见有祸患。
他们的上帝耶和华与他们同在,
他们向自己的君王欢呼。
22 上帝把他们带出埃及,
[a]的力量如野牛之角。
23 没有邪术能害雅各,
没有咒语可伤以色列。
时候一到,人们必谈论雅各,
谈论以色列,说,‘看啊,
上帝的作为何等伟大!’
24 看啊,这民族挺身如母狮,
又像雄狮一跃而起,
不吞掉猎物不罢休,
不喝饱猎物的血不躺卧。”

25 巴勒对巴兰说:“你可以不咒诅他们,但也不该为他们祝福啊!” 26 巴兰回答说:“我不是说过,我必须按耶和华的指示做吗?”

27 巴勒说:“来吧,我带你去另一个地方,也许上帝会同意你在那里为我咒诅他们。” 28 他领着巴兰登上俯瞰旷野的毗珥山顶。 29 巴兰对巴勒说:“你在这里为我筑七座祭坛,预备七头公牛和七只公绵羊。” 30 巴勒就照巴兰的话在每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。

Notas al pie

  1. 23:22 ”有古卷作“他们”。

New American Standard Bible

Numbers 23

The Prophecies of Balaam

1Then Balaam said to Balak, “Build seven altars for me here, and prepare seven bulls and seven rams for me here.” Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered up a bull and a ram on each altar. Then Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you.” So he went to a bare hill.

Now God met Balaam, and he said to Him, “I have set up the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on each altar.” Then the Lord put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and you shall speak thus.” So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab. He took up his [a]discourse and said,

“From Aram Balak has brought me,
Moab’s king from the mountains of the East,
‘Come curse Jacob for me,
And come, denounce Israel!’
“How shall I curse whom God has not cursed?
And how can I denounce whom the Lord has not denounced?
“As I see him from the top of the rocks,
And I look at him from the hills;
Behold, a people who dwells apart,
And will not be reckoned among the nations.
10 “Who can count the dust of Jacob,
Or number the fourth part of Israel?
Let [b]me die the death of the upright,
And let my end be like his!”

11 Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, but behold, you have actually blessed them!” 12 He replied, “Must I not be careful to speak what the Lord puts in my mouth?”

13 Then Balak said to him, “Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there.” 14 So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar. 15 And he said to Balak, “Stand here beside your burnt offering while I myself meet the Lord over there.” 16 Then the Lord met Balaam and put a word in his mouth and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.” 17 He came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?” 18 Then he took up his [c]discourse and said,

“Arise, O Balak, and hear;
Give ear to me, O son of Zippor!
19 “God is not a man, that He should lie,
Nor a son of man, that He should repent;
Has He said, and will He not do it?
Or has He spoken, and will He not make it good?
20 “Behold, I have received a command to bless;
When He has blessed, then I cannot revoke it.
21 “He has not observed [d]misfortune in Jacob;
Nor has He seen trouble in Israel;
The Lord his God is with him,
And the shout of a king is among them.
22 “God brings them out of Egypt,
He is for them like the horns of the wild ox.
23 “For there is no omen against Jacob,
Nor is there any divination against Israel;
At the proper time it shall be said to Jacob
And to Israel, what God has done!
24 “Behold, a people rises like a lioness,
And as a lion it lifts itself;
It will not lie down until it devours the prey,
And drinks the blood of the slain.”

25 Then Balak said to Balaam, “Do not curse them at all nor bless them at all!” 26 But Balaam replied to Balak, “Did I not tell you, ‘[e]Whatever the Lord speaks, that I must do’?”

27 Then Balak said to Balaam, “Please come, I will take you to another place; perhaps it will be [f]agreeable with God that you curse them for me from there.” 28 So Balak took Balaam to the top of Peor which overlooks the [g]wasteland. 29 Balaam said to Balak, “Build seven altars for me here and prepare seven bulls and seven rams for me here.” 30 Balak did just as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on each altar.

Notas al pie

  1. Numbers 23:7 Lit parable
  2. Numbers 23:10 Lit my soul
  3. Numbers 23:18 Lit parable
  4. Numbers 23:21 Or iniquity
  5. Numbers 23:26 Lit saying, Whatever
  6. Numbers 23:27 Lit right in the sight of God
  7. Numbers 23:28 Or Jeshimon