Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒迦利亚书 9:1-17

审判邻国

1以色列各支派一样,

世人的眼目都仰望耶和华。9:1 与以色列各支派一样,世人的眼目都仰望耶和华”或译“耶和华鉴察以色列各支派,也鉴察所有的世人”。

以下是耶和华的启示:

祂的惩罚必临到哈得拉

临到大马士革

2以及与大马士革比邻的哈马

极其聪明的泰尔西顿也无法幸免。

3泰尔为自己建造堡垒,

堆积的银子多如尘土,

金子多如街上的泥土。

4然而,看啊,主必夺去她的一切,

摧毁她海上的权势,

使她被火吞噬。

5亚实基伦见状必陷入恐惧,

迦萨见状必充满痛苦,

以革伦见状必希望破灭。

迦萨必失去君王,

亚实基伦必荒无人烟。

6混杂的种族必占领亚实突

9:6 ”指耶和华,下同。必铲除非利士人的骄傲。

7我必除去他们口中带血的肉和齿间的可憎之物。

余下的人必归属我9:7 ”希伯来文作“我们的上帝”。

成为犹大的一族,

以革伦人必像耶布斯人一样归属我。

8我必在我家四周安营,

不容敌人入侵,

再也不容外人来欺压我的子民,

因为现在我亲自看顾他们。

要来的君王

9锡安城啊,要充满喜乐!

耶路撒冷城啊,要欢呼!

看啊,你的王到你这里来了!

祂是公义、得胜的王,

谦卑地骑着驴,

骑着一头驴驹。

10我必铲除以法莲的战车,

铲除耶路撒冷的战马,

战弓必被折断。

祂必向列国宣告和平,

祂必统治四海之疆,

幼发拉底河直到地极。

11锡安啊,因为我用血跟你立了约,

我必将你中间被掳的人从无水之坑释放出来。

12有盼望的被掳者啊,回到你们的堡垒吧。

今日我宣布,我必加倍地补偿你们。

13我必把犹大当弓拉开,

以法莲当箭搭上,

使锡安的众子如勇士之剑,

去攻打希腊的众子。

14耶和华必在他们上面显现,

祂的箭如闪电射出。

主耶和华必吹响号角,

乘南方的暴风而来。

15万军之耶和华必保护他们,

他们必用弹石消灭、征服敌人,

饮血呐喊,犹如醉酒,

像献祭用的碗盛满了血,

又像祭坛的四角淌满了血。

16到那天,他们的上帝耶和华必拯救他们,

视他们为一群祂的子民。

他们必如王冠上的宝石闪耀在祂的土地上。

17那将是何等的奇妙,何等的美好!

五谷必滋养少男,

新酒必滋养少女。

O Livro

Zacarias 9:1-17

Juízo sobre os inimigos de Israel

1Esta mensagem diz respeito à maldição que o Senhor faz cair sobre as terras de Hadraque e Damasco, porquanto os olhos da humanidade, incluindo as tribos de Israel, estão colocados no Senhor. 2Condenada está Hamate, perto de Damasco, e também Tiro e Sídon, por muito espertas que sejam! 3Tiro fortificou-se com um sistema de fortalezas e enriqueceu de tal forma que para ela a prata é como pó e o ouro fino como poeira do chão das ruas. 4Por isso, o Senhor a despojará e derrubará as suas fortificações no mar; será incendiada e arrasada.

5Asquelom verá isso e ficará cheia de terror; Gaza desfalecerá de desespero e também Ecrom, porque perderam a esperança de que Tiro servisse de barreira contra o avanço dos inimigos. Gaza será conquistada e o seu rei morto. Asquelom ficará deserta. 6Estrangeiros ocuparão a cidade de Asdode e anularei a soberba dos filisteus. 7Farei com que vomitem a idolatria da sua boca e não comerão mais carne com sangue, nem outras abominações. Todos aqueles que ficarem vivos passarão a adorar a Deus e adotarão Israel como a sua nova família. Os filisteus de Ecrom casar-se-ão com judeus, tal como fizeram os jebuseus há muitos anos. 8Rodearei o meu templo como um corpo de guarda, para guardar a entrada de exércitos invasores em Israel. Vigiarei estreitamente os seus movimentos, mantê-los-ei afastados. Não haverá mais opressores a dominar a terra do meu povo.

A vinda do Rei de Sião

9Alegra-te intensamente, ó filha de Sião! Grita de contentamento! Vê, o teu Rei aproxima-se de ti! Justo e salvador, manso e montado numa cria de jumento, num pequeno jumentinho. 10Removerei os carros de combate de Israel e tirarei os cavalos de Jerusalém; os arcos de combate serão destruídos. Ele anunciará a paz às nações. O seu domínio estender-se-á de um mar ao outro; desde o rio Eufrates até às extremidades da Terra.

11Libertarei os teus prisioneiros dum poço sem água, por causa da aliança que fiz contigo, selada com sangue. 12Venham para o lugar de segurança, ó prisioneiros, porque ainda há esperança! Prometo que vos recompensarei a dobrar! 13Judá é o meu arco de atirar, Efraim a minha flecha! Ambos serão a minha espada, como a espada dum poderoso guerreiro brandida contra os filhos da Grécia.

O Senhor aparecerá

14O Senhor manifestar-se-á ao seu povo! As suas flechas serão lançadas como relâmpagos! O Senhor Deus tocará a trombeta e sairá contra os seus inimigos como um furacão no deserto, vindo do sul. 15O Senhor dos exércitos defenderá o seu povo e eles subjugarão os guerreiros com fundas. Gritarão na batalha como ébrios e derramarão o sangue dos seus inimigos, como o sangue de um sacrifício sobre o altar.

16O Senhor, o seu Deus, salvará nesse dia o seu povo, como um pastor que vigia o rebanho. Brilharão na sua terra como joias numa coroa real. 17Como será belo e maravilhoso! O trigo e o vinho novo darão beleza à juventude!