Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒迦利亚书 9:1-17

审判邻国

1以色列各支派一样,

世人的眼目都仰望耶和华。9:1 与以色列各支派一样,世人的眼目都仰望耶和华”或译“耶和华鉴察以色列各支派,也鉴察所有的世人”。

以下是耶和华的启示:

祂的惩罚必临到哈得拉

临到大马士革

2以及与大马士革比邻的哈马

极其聪明的泰尔西顿也无法幸免。

3泰尔为自己建造堡垒,

堆积的银子多如尘土,

金子多如街上的泥土。

4然而,看啊,主必夺去她的一切,

摧毁她海上的权势,

使她被火吞噬。

5亚实基伦见状必陷入恐惧,

迦萨见状必充满痛苦,

以革伦见状必希望破灭。

迦萨必失去君王,

亚实基伦必荒无人烟。

6混杂的种族必占领亚实突

9:6 ”指耶和华,下同。必铲除非利士人的骄傲。

7我必除去他们口中带血的肉和齿间的可憎之物。

余下的人必归属我9:7 ”希伯来文作“我们的上帝”。

成为犹大的一族,

以革伦人必像耶布斯人一样归属我。

8我必在我家四周安营,

不容敌人入侵,

再也不容外人来欺压我的子民,

因为现在我亲自看顾他们。

要来的君王

9锡安城啊,要充满喜乐!

耶路撒冷城啊,要欢呼!

看啊,你的王到你这里来了!

祂是公义、得胜的王,

谦卑地骑着驴,

骑着一头驴驹。

10我必铲除以法莲的战车,

铲除耶路撒冷的战马,

战弓必被折断。

祂必向列国宣告和平,

祂必统治四海之疆,

幼发拉底河直到地极。

11锡安啊,因为我用血跟你立了约,

我必将你中间被掳的人从无水之坑释放出来。

12有盼望的被掳者啊,回到你们的堡垒吧。

今日我宣布,我必加倍地补偿你们。

13我必把犹大当弓拉开,

以法莲当箭搭上,

使锡安的众子如勇士之剑,

去攻打希腊的众子。

14耶和华必在他们上面显现,

祂的箭如闪电射出。

主耶和华必吹响号角,

乘南方的暴风而来。

15万军之耶和华必保护他们,

他们必用弹石消灭、征服敌人,

饮血呐喊,犹如醉酒,

像献祭用的碗盛满了血,

又像祭坛的四角淌满了血。

16到那天,他们的上帝耶和华必拯救他们,

视他们为一群祂的子民。

他们必如王冠上的宝石闪耀在祂的土地上。

17那将是何等的奇妙,何等的美好!

五谷必滋养少男,

新酒必滋养少女。

Kurdi Sorani Standard

زەکەریا 9:1-17

سزای دوژمنانی ئیسرائیل

1ئەمە فەرمایشتی یەزدانە بە سروش9‏:1 فەرموودەیەکی خودایە کە لە ڕێگای ڕۆحی پیرۆزەوە بۆ مرۆڤ هاتبێت.‏ لە دژی خاکی حەدراخ و

لە دیمەشق دەمێنێتەوە،

چونکە هەموو خەڵک و هۆزەکانی ئیسرائیل

چاویان لە یەزدانە.

2هەروەها لە دژی حەماتی هاوسنووری،

لە دژی سور و سەیدایە، کە ئەوانە زۆر دانان.

3سور قەڵای بۆ خۆی بنیاد نا،

زیوی وەک خۆڵ خڕکردەوە،

زێڕیش وەک قوڕی کۆڵانەکان.

4بەڵام پەروەردگار دەستی بەسەردا دەگرێت و

لە دەریا هێزەکەی لەناودەبات،

هەروەها بە ئاگر دەسووتێنرێت.

5ئەسقەلان دەیبینێت و دەترسێت،

غەزەش زۆر بە ئازار دەبێت،

عەقرۆنیش، چونکە هیواکانی مایەی شەرمەزارین.

غەزە پاشاکەی لەدەست دەدات،

ئەسقەلانیش ئاوەدانی تێدا نامێنێت.

6خەڵکی زۆڵ9‏:6 بیژی‏ ئەشدۆد داگیر دەکەن،

لووتبەرزی فەلەستییەکان لەناودەبەم.

7گۆشتی بە خوێنەوە لەبەردەمیان لادەبەم و

خواردنی قەدەغەکراو لەبەر ددانەکانیان.

ئەو فەلەستییانەش کە دەمێننەوە دێنە پاڵ خوداکەمان و

وەک هۆزێک دەبن لە یەهودا و

عەقرۆنیش وەک یەبوسییەکان.

8بەڵام لە چواردەوری پەرستگاکەم هەڵدەدەم،

بۆ پارێزگاریکردن لە چەتە.

ئیتر هەرگیز سەرکاری بێگاری نایەتە سەریان،

چونکە ئێستا چاوم لەسەریانە.

هاتنی پاشای سییۆن

9ئەی شاری سییۆن، زۆر دڵخۆش بە!

ئەی شاری ئۆرشەلیم، هاواری خۆشی بکە!

ئەوەتا پاشاکەت دێتە لات،

دادپەروەرە و ڕزگارکەرە،

بێفیزە و سواری ماکەرێک و

جاشی ماکەرێک بووە.

10گالیسکەی جەنگ لە ئەفرایم لەناودەبەم و

ئەسپیش لە ئۆرشەلیم،

کەوانی جەنگ دەشکێنرێت.

ئەو پاشایە ئاشتی بۆ گەلان ڕادەگەیەنێت،

فەرمانڕەوایەتییەکەی لە دەریاوە بۆ دەریایە و

لە ڕووباری فوراتیشەوە هەتا ئەوپەڕی زەوییە.

11هەروەها بۆ تۆش، لەبەر خوێنی پەیمانەکەم لەگەڵ تۆ،

دیلەکانت لە بیری بێ ئاو بەڕەڵا دەکەم.

12ئەی ئەو دیلانەی هیواتان هەیە، بگەڕێنەوە قەڵاکانتان،

ئەمڕۆ من ڕایدەگەیەنم کە دوو هێندە قەرەبووتان دەکەمەوە.

13من یەهودام وەک کەوانەکەی خۆم چەماندووەتەوە،

ئەفرایمم کردووەتە تیرەکانم،

ئەی سییۆن، کوڕەکانی تۆم ڕاپەڕندووە،

لە دژی کوڕەکانی تۆ، ئەی یۆنان،

تۆم کردووە بە شمشێری پاڵەوان.

دەرکەوتنی یەزدان

14ئینجا یەزدان لەسەر سەریانەوە دەردەکەوێت،

تیرەکەی وەک بروسک دەبریسکێتەوە.

یەزدانی باڵادەست فوو بە کەڕەنادا دەکات،

بەناو گەردەلوولەکانی باشووردا دەڕوات،

15یەزدانی سوپاسالار گەلەکەی دەپارێزێت.

بە بەردی قۆچەقانی9‏:15 بەردەقانی‏ دوژمن تێکدەشکێنن،

دەخۆنەوە و دەنەڕێنن هەروەک شەرابیان نۆشی بێت،

وەک تاسی خوێنپرژێن9‏:15 کاهین ئەم تاسانەی بۆ پرژاندنی خوێنی قوربانی بەکاردەهێنا، وەک هێمایەک بۆ کەفارەتی گوناهەکانی خەڵک. بڕوانە دەرچوون 29‏:20 و زەکەریا 14‏:20 و عیبرانییەکان 9‏:13‏.‏ پڕ دەبن،

کە بۆ پرژاندنی گۆشەکانی قوربانگا بەکاردێت.

16لەو ڕۆژەدا یەزدانی پەروەردگاریان ڕزگاریان دەکات،

هەروەک شوان مێگەلەکەی دەپارێزێت.

لە خاکەکەی خۆی دەیانڕازێنێتەوە

وەک بەردی گرانبەهای تاج.

17چەند سەرنجڕاکێش و جوان دەبێت!

دانەوێڵە گەشە بە لاوەکان دەکات و

شەرابی نوێش بە پاکیزەکان.