Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒迦利亚书 6:1-15

四辆马车

1我又举目观看,见有四辆马车从两座铜山之间出来。 2第一辆车套着红马,第二辆车套着黑马, 3第三辆车套着白马,第四辆车套着斑点马,马都很雄壮。 4我问与我说话的天使:“主啊,这些马车是什么意思?” 5天使说:“他们是侍立在天下之主面前的四灵6:5 ”或译“风”。,正在出发。” 6套着黑马的车前往北方,套着白马的车前往西方6:6 前往西方”或译“跟在后面”。,套着斑点马的车前往南方。 7这些雄壮的马出来,迫不及待地要巡察大地。天使说:“你们去巡察大地吧!”它们便遵命而行。 8他又高声对我说:“看啊,那些到北方去的已在那里使我的心得到安慰。”

为约书亚加冕

9耶和华的话传给了我,说: 10“被掳到巴比伦黑玳多比雅耶大雅已经回来了,你要收集他们奉献的金银,并在当天去西番雅的儿子约西亚家。 11要用这些金银制作冠冕,戴在约撒答的儿子约书亚大祭司头上, 12告诉他,万军之耶和华说,‘看啊,那被称为大卫苗裔的要从自己的地方兴起,建造耶和华的殿。 13祂必建造耶和华的殿,带着王者的尊荣坐在宝座上掌权,宝座上也必坐着祭司6:13 宝座上也必坐着祭司”或译“并在宝座上做祭司”。,两者和谐共存。’ 14这冠冕要留在耶和华的殿中,作为对黑玳6:14 黑玳”希伯来文作“希连”。多比雅耶大雅西番雅的儿子约西亚6:14 约西亚”希伯来文作“贤”,意思是“恩慈者”。的纪念。”

15远方的人也要来建造耶和华的殿。那时你们便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。你们若全心遵从你们上帝耶和华的话,这事就必成就。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Zacarías 6:1-15

Los cuatro carros

1Alcé de nuevo la vista, ¡y vi ante mí cuatro carros de guerra que salían de entre dos montañas, las cuales eran de bronce! 2El primer carro era tirado por caballos alazanes; el segundo, por caballos negros; 3el tercero, por caballos blancos; y el cuarto, por caballos pintos. Todos ellos eran caballos briosos. 4Le pregunté al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué significan estos carros, señor mío?»

5El ángel me respondió: «Estos son los cuatro espíritus6:5 espíritus. Alt. vientos. del cielo, que salen después de haberse presentado ante el Señor de toda la tierra. 6El carro de los caballos negros va hacia el país del norte; el de los caballos blancos, hacia el occidente;6:6 hacia el occidente (lectura probable); tras ellos (TM). y el de los caballos pintos, hacia el país del sur».

7Esos briosos caballos estaban impacientes por recorrer toda la tierra. Y el ángel les dijo: «¡Id, recorred la tierra de un extremo al otro!» Y así lo hicieron.

8Entonces el ángel me llamó y me dijo: «Mira, los que van hacia el país del norte van a calmar mi enojo en ese país».

La corona para Josué

9La palabra del Señor vino a mí, y me dijo: 10«Ve hoy mismo a la casa de Josías hijo de Sofonías, que es adonde han llegado de Babilonia los exiliados Jelday, Tobías y Jedaías. 11Acepta la plata y el oro que traen consigo, y con ese oro y esa plata haz una corona, la cual pondrás en la cabeza del sumo sacerdote Josué hijo de Josadac. 12Y le dirás a Josué de parte del Señor Todopoderoso:

»“Este es aquel cuyo nombre es Renuevo,

pues echará renuevos de sus raíces

y reconstruirá el templo del Señor.

13Él reconstruirá el templo del Señor,

se revestirá de majestad

y se sentará a gobernar en su trono.

También un sacerdote se sentará en su propio trono,

y entre ambos habrá armonía”.

14»La corona permanecerá en el templo del Señor como un recordatorio para Jelday,6:14 Jelday (Siríaca; véase v. 10); Hélem (TM). Tobías, Jedaías y Hen6:14 Hen. Alt. el piadoso, el. hijo de Sofonías. 15Si os esmeráis en obedecer al Señor vuestro Dios, los que están lejos vendrán para ayudar en la reconstrucción del templo del Señor. Así sabréis que el Señor Todopoderoso me ha enviado a vosotros».