4我的上帝耶和华说：“你去牧养这群待宰的羊吧。 5买羊宰羊的不受惩罚，卖羊的说，‘耶和华当受称颂！我发财了。’它们的牧人不怜悯它们。 6因此，我不再怜悯这地方的居民，我要使他们落在邻人及其君王手中，任这地方被摧毁，必不从敌人手中拯救他们。这是耶和华说的。”
然而，我厌烦羊群，他们也厌恶我。 9于是我说：“我不再牧养你们了。要死的就死吧，要灭亡的就灭亡吧，让剩下的互相吞吃吧。” 10然后，我拿起那根叫“恩惠”的杖，把它折断，以废除我与万民所立的约。 11约就在当天废除了，那些注视着我的困苦羊便知道这是上帝的话。
12我对他们说：“你们若认为好，就给我工钱，不然就算了。”于是，他们给了我三十块银子作工钱。 13耶和华对我说：“把这一大笔钱丢给窑户吧，这就是我在他们眼中的价值！”我便把三十块银子丢给圣殿中的窑户。 14我又把那根叫“联合”的杖折断，以断开犹大和以色列之间的手足之情。
1Open your doors, Lebanon,
so that fire may devour your cedars!
2Wail, you juniper, for the cedar has fallen;
the stately trees are ruined!
Wail, oaks of Bashan;
the dense forest has been cut down!
3Listen to the wail of the shepherds;
their rich pastures are destroyed!
Listen to the roar of the lions;
the lush thicket of the Jordan is ruined!
4This is what the Lord my God says: “Shepherd the flock marked for slaughter. 5Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say, ‘Praise the Lord, I am rich!’ Their own shepherds do not spare them. 6For I will no longer have pity on the people of the land,” declares the Lord. “I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will devastate the land, and I will not rescue anyone from their hands.”
7So I shepherded the flock marked for slaughter, particularly the oppressed of the flock. Then I took two staffs and called one Favor and the other Union, and I shepherded the flock. 8In one month I got rid of the three shepherds.
The flock detested me, and I grew weary of them 9and said, “I will not be your shepherd. Let the dying die, and the perishing perish. Let those who are left eat one another’s flesh.”
10Then I took my staff called Favor and broke it, revoking the covenant I had made with all the nations. 11It was revoked on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew it was the word of the Lord.
12I told them, “If you think it best, give me my pay; but if not, keep it.” So they paid me thirty pieces of silver.
13And the Lord said to me, “Throw it to the potter”—the handsome price at which they valued me! So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter at the house of the Lord.
14Then I broke my second staff called Union, breaking the family bond between Judah and Israel.
15Then the Lord said to me, “Take again the equipment of a foolish shepherd. 16For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves.
17“Woe to the worthless shepherd,
who deserts the flock!
May the sword strike his arm and his right eye!
May his arm be completely withered,
his right eye totally blinded!”