Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒迦利亚书 10:1-12

耶和华应许拯救以色列

1要在春季向耶和华求雨。

祂创造雷雨,

为世人降下甘霖,

使田间长出青翠之物。

2因为神像说的是虚言,

占卜者讲的是谎话,

他们说的是假梦,

他们的安慰是空的。

所以人们如迷失的羊,

因没有牧人而受苦。

3“我必向牧人发怒,

我必惩罚这些首领10:3 首领”希伯来文作“公山羊”。

因为我——万军之耶和华必眷顾我的羊群犹大家,

我必使他们像战场上的骏马。

4房角石、帐篷的橛子、战弓,

以及所有掌权者必出自犹大

5他们必像战场上的勇士,

将仇敌践踏在街上的泥土中。

他们必争战,

因为耶和华与他们同在。

他们必使敌方的骑兵蒙羞。

6“我必使犹大家强盛,

我必拯救约瑟家。

我必带他们回到故土,

因为我怜悯他们。

他们必好像从未被我抛弃一样,

因为我是他们的上帝耶和华,

我必应允他们的祷告。

7以法莲人必如勇士,

他们必心里快乐,如同喝了酒,

他们的儿女见状也必快乐,

他们必因耶和华而欢心。

8“我必吹哨聚集他们,

因为我救赎了他们,

他们必像从前一样人数众多。

9虽然我把他们分散到列国,

他们必在远方想起我,

他们及其子女必得以幸存,

并且回到故土。

10我必从埃及领他们回到故土,

亚述招聚他们,

领他们到基列黎巴嫩

那里将不够他们居住。

11祂必经过苦海,

击打海浪,

尼罗河必干涸,

亚述的骄傲必扫地,

埃及的势力必灭没。

12我必让他们靠着我强盛,

他们必奉我的名行事。

这是耶和华说的。”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Zekaria 10:1-12

Jehova Nĩakamenyerera Juda

110:1 Alaw 26:4; Ayub 14:9Hooyai Jehova oirie mbura hĩndĩ ya kĩmera kĩa mbere;

Jehova nĩwe ũtũmaga kũgĩe matu ma mbura ya kĩhuhũkanio.

Nĩoiragĩria andũ mbura,

na akahe mũndũ o wothe irio cia mũgũnda.

210:2 Ezek 21:21; Hos 3:4; Math 9:36Mĩhianano ya kũhooywo yaragia maheeni,

ago moonaga cioneki itarĩ cia ma,

maaragia ũhoro wa irooto itarĩ cia ma;

kũhoorerania kwao no gwa tũhũ.

Nĩ ũndũ ũcio andũ maturuuraga ta ngʼondu,

makahinyĩrĩrĩka nĩ ũndũ wa kwaga mũrĩithi.

310:3 Jer 25:34“Marakara makwa nĩmakanĩte nĩ ũndũ wa arĩithi,

na niĩ nĩngaherithia atongoria acio;

nĩgũkorwo Jehova Mwene-Hinya-Wothe nĩakamenyerera

rũũru rwake, nĩruo andũ a nyũmba ya Juda,

na atũme matuĩke ta mbarathi ĩgwĩtĩĩa ĩrĩ mbaara-inĩ.

410:4 Thab 118:22; Isa 22:23Thĩinĩ wa Juda nĩgũkoima ũrĩa ũgaatuĩka ihiga rĩa koine,

na kuuma kũrĩ we kuume higĩ cia kwamba hema,

ningĩ kuume ũta wa mbaara,

o na kuume mũndũ o wothe wa gwathana.

510:5 2Sam 22:43; Hag 2:22Marĩ hamwe magaatuĩka ta njamba cia ita irĩ hinya,

marangĩrĩrie thũ ciao ndoro-inĩ ya njĩra hĩndĩ ya mbaara.

Tondũ Jehova agaakorwo hamwe nao,

makaarũa na mangʼaũranie ahaici a mbarathi.

610:6 Thab 102:13; Zek 13:9“Nĩngekĩra nyũmba ya Juda hinya,

na honokie nyũmba ya Jusufu.

Nĩngamacookia kwao,

tondũ nĩndĩmaiguĩrĩire tha.

Nao magaikara ta itarĩ ndaamarega,

nĩgũkorwo niĩ nĩ niĩ Jehova Ngai wao,

na nĩngamacookeria mahooya mao.

7Andũ a Efiraimu magaatuĩka ta njamba cia ita,

nacio ngoro ciao icanjamũke ta andũ manyuĩte ndibei.

Ciana ciao nĩikoona ũndũ ũcio ikene;

nacio ngoro ciao nĩigakenera Jehova.

810:8 Isa 5:26; Ezek 36:11Nĩngameta ndĩmacookanĩrĩrie.

Ti-itherũ nĩngamakũũra;

nao nĩmakaingĩha o ta ũrĩa maarĩ mbere.

910:9 Isa 44:21; Ezek 6:9O na ingĩkamaharaganĩria ndũrĩrĩ-inĩ,

marĩ o kũu mabũrũri ma kũraya no makaandirikana.

O, hamwe na ciana ciao nĩmakahonoka

na macooke kwao.

1010:10 Isa 11:11; Jer 50:19Nĩngamacookia kuuma Misiri,

na ndĩmacookanĩrĩrie kuuma Ashuri.

Nĩngamarehe bũrũri wa Gileadi na wa Lebanoni,

o nginya mage ũikaro ũngĩmaigana.

1110:11 Isa 19:5-7; Ezek 30:13Magaatuĩkanĩria iria rĩa thĩĩna;

makũmbĩ ma iria nĩmakahoorerio,

nakuo kũrĩa Rũũĩ rwa Nili rũrikĩte nĩgũkahũa.

Mwĩtĩĩo wa Ashuri nĩũkaharũrũkio,

nayo thimbũ ya ũthamaki wa Misiri nĩĩkeherio.

1210:12 Ezek 30:24; Mik 4:5Nĩngamekĩra hinya ndĩmomĩrĩrie thĩinĩ wa Jehova,

na thĩinĩ wa rĩĩtwa rĩake nĩmagetwara,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.