Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒母耳记上 3

主呼召撒母耳

1小撒母耳跟着以利事奉耶和华。那时候,耶和华的话语稀少,异象也不多。 一天晚上,老眼昏花的以利正睡在自己的房里。 上帝的灯还没有熄灭,撒母耳睡在耶和华的殿内,即安放上帝约柜的地方。 耶和华呼唤撒母耳,撒母耳答道:“我在这里!” 他跑到以利跟前,说:“我来了,你叫我吗?”以利说:“我没有叫你,你去睡吧。”于是,他就回去睡觉。 耶和华又呼唤撒母耳,撒母耳起来到以利跟前,说:“我来了,你叫我吗?”以利答道:“孩子,我没有叫你,回去睡吧。” 那时,撒母耳还不认识耶和华,耶和华的话还没有向他显明。 耶和华第三次呼唤他,撒母耳起来,到以利面前,说:“我来了,你叫我吗?”这时候,以利才明白原来是耶和华在呼唤这孩子。 他就吩咐撒母耳说:“你回去睡吧,若再呼唤你,你就说,‘耶和华啊,请吩咐,仆人恭听。’”于是,撒母耳就回去睡下。 10 耶和华来站在那里,再次像刚才一样呼唤:“撒母耳!撒母耳!”撒母耳答道:“请吩咐,仆人恭听。” 11 耶和华对撒母耳说:“我要在以色列做一件令人震惊的事。 12 到时候,我要应验我说的有关以利家的一切预言。 13 我对以利说过我要永远惩罚他家,因为他知道自己的儿子亵渎我,却没有制止他们。 14 所以,我向以利家起誓说,‘靠祭物或礼物绝不能赎去以利家的罪恶。’”

15 撒母耳在床上躺到天亮,然后起来打开耶和华的殿门。他不敢把耶和华的话告诉以利。 16 以利叫他:“撒母耳,我的孩子。”撒母耳答道:“我在这里。” 17 以利说:“耶和华对你说了什么?你不要向我隐瞒。如果你隐瞒一句,愿上帝重重地惩罚你。”

18 撒母耳就一五一十地告诉了他。以利说:“祂是耶和华,祂看怎样好,就怎样行吧。” 19 撒母耳渐渐长大,耶和华与他同在,使他所说的话没有一句落空。 20 从但到别示巴,全以色列的人都知道撒母耳被立为耶和华的先知。 21 耶和华继续在示罗显现,用自己的话启示撒母耳。撒母耳把耶和华的话传遍了以色列。

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

1 Цар 3

Вечный призывает Шемуила

1Мальчик Шемуил служил перед Вечным при Илии. В те дни слово Вечного было редким, не часты были и видения.

Как-то ночью Илий, чьи глаза ослабели настолько, что он едва мог видеть, лежал на своём обычном месте. Светильник Аллаха ещё не догорел, и Шемуил лежал в святилище Вечного, где находился сундук Аллаха[a]. И Вечный позвал Шемуила. Шемуил ответил:

– Вот я!

И подбежал к Илию, сказав:

– Вот я! Ты звал меня?

Но Илий сказал:

– Я не звал тебя, возвращайся и ложись спать.

Шемуил пошёл и лёг.

Вечный позвал его вновь:

– Шемуил!

Шемуил поднялся, пришёл к Илию и сказал:

– Вот я! Ты звал меня?

– Сын мой, – сказал Илий, – я не звал тебя, возвращайся и ложись спать.

Шемуил не знал ещё Вечного: слово Вечного ещё не открывалось ему.

Вечный позвал Шемуила в третий раз, и Шемуил поднялся, пришёл к Илию и сказал:

– Вот я! Ты звал меня?

Тогда Илий понял, что мальчика зовёт Вечный. Илий сказал Шемуилу:

– Иди и ложись, и если Он позовёт тебя, скажи: «Говори, Вечный, Твой раб слушает Тебя».

Шемуил пошёл и лёг на своё место.

10 Вечный пришёл и встал там, призывая, как в первый и во второй раз:

– Шемуил! Шемуил!

Тогда Шемуил сказал:

– Говори, Твой раб слушает Тебя.

11 И Вечный сказал Шемуилу:

– Я собираюсь совершить в Исраиле такое, от чего у каждого, кто услышит об этом, зазвенит в ушах. 12 Тогда Я исполню над Илием всё, что говорил против его семьи, – от начала до конца. 13 Ведь Я говорил ему, что накажу его семью навеки из-за греха, о котором он знал, – его сыновья сделались презренными[b], а он не обуздывал их. 14 Поэтому Я клянусь дому Илия: «Вина дома Илия никогда не загладится жертвой или приношением».

15 Шемуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Вечного. Он боялся передать Илию видение, 16 но Илий позвал его и сказал:

– Шемуил, сын мой!

Шемуил ответил:

– Вот я.

17 – Что Он сказал тебе? – спросил Илий. – Не скрывай от меня. Аллах сурово накажет тебя, если ты скроешь от меня что-либо из того, что Он сказал тебе.

18 Шемуил рассказал ему всё, ничего не скрывая. Тогда Илий сказал:

– Он – Вечный, пусть поступает, как Ему угодно.

19 Вечный был с Шемуилом, когда тот вырос, и не оставил несбывшимся ни одного из его пророчеств. 20 Весь Исраил от Дана на севере до Беэр-Шевы на юге признал, что Шемуил – истинный пророк Вечного. 21 Вечный продолжал являться в Шило, и там Он открывался Шемуилу через Своё слово.

Notas al pie

  1. 3:3 Сундук Аллаха   – см. пояснительный словарь, а также Исх. 25:10-22.
  2. 3:13 Или: «оскорбляли Аллаха».