Chinese Contemporary Bible (Simplified)

弥迦书 5

耶和华的应许

1耶路撒冷的居民[a]啊,
现在你们要调集军队!
敌人正四面围攻我们,
要用杖击打以色列首领的脸颊。

以法他的伯利恒啊,
你在犹大各城中毫不起眼,
但将有一位从你那里出来,
为我统治以色列;
祂的根源自亘古,来自太初。

耶和华要将以色列人交给他们的敌人,
直到那临盆的妇人生下儿子。
那时,祂流亡的弟兄将重返他们的以色列同胞那里。
祂要挺身而起,
倚靠耶和华的能力,
奉祂上帝耶和华的威名牧养祂的群羊。
他们将安然居住,
因为那时祂必受尊崇,直达地极。
祂必给他们带来平安!

亚述人侵略我们的国土、践踏我们的宫殿时,
我们将选立七位牧者和八位首领抗击他们。
他们要用刀剑统治亚述,统治宁录地区。
亚述人侵入我们国境、践踏我们疆土时,
祂必拯救我们。

雅各余剩的子孙将在万民中像从耶和华那里降下的雨露,
又像洒在草上的甘霖。
他们不依靠人,
不冀望于世人。
在各国各民中,
雅各余剩的子孙犹如林间百兽中的狮子,
又像闯入羊群的猛狮,
将猎物扑倒撕碎,
无人能搭救。
愿你们伸手战胜仇敌!
愿你们的仇敌都被铲除!

10 耶和华说:
“到那日,
我要消灭你们的战马,
毁坏你们的战车。
11 我要摧毁你们境内的城邑,
拆除你们所有的堡垒。
12 我要除掉你们手中的巫术,
使你们那里不再有占卜的。
13 我要从你们中间除去雕刻的神像和神柱,
使你们不再跪拜自己所造的。
14 我要从你们中间铲除亚舍拉神像,
毁灭你们的偶像。
15 我要在烈怒中报应那些不听从我的国家。”

Notas al pie

  1. 5:1 耶路撒冷的居民”希伯来文是“被围攻的女子”。

Amplified Bible

Micah 5

Birth of the King in Bethlehem

1“Now gather yourself in troops, O daughter of troops;
A state of siege has been placed against us.
They shall strike the ruler of Israel on the cheek with a rod (scepter).

“But as for you, Bethlehem Ephrathah,
Too little to be among the clans of Judah;
From you One shall come forth for Me [who is] to be Ruler in Israel,
His goings forth (appearances) are from long ago,
From [a]ancient days.”

Therefore, He will give them up until the time
When she who is in labor has given birth to a child.
Then what is left of His kinsmen
Shall return to the children of Israel.

And He shall stand and shepherd and guide His flock
In the strength of the Lord,
In the majesty of the name of the Lord His God;
And they shall dwell [secure in undisturbed peace],
Because at that time He shall be great [extending His authority]
[Even] to the ends of the earth.

This One [the Messiah] shall be our peace.
When the Assyrian invades our land
And tramples on our citadels and in our palaces,
Then shall we raise against him
Seven shepherds and eight princes [an overpowering force] among men.

They shall devastate the land of Assyria with the sword and
The land of Nimrod within her [own] gates.
And He (the Messiah) shall rescue us from the Assyrian (all enemy nations)
When he attacks our land
And when he tramples our territory.


Then the remnant of Jacob
Shall be among many peoples
Like dew from the Lord,
Like showers on the grass [a source of blessing]
Which [come suddenly and] do not wait for man
Nor delay for the sons of men.

The remnant of Jacob
Shall be among the nations,
In the midst of many peoples
Like a lion among the beasts of the forest,
Like a young lion [suddenly appearing] among the flocks of sheep
Which, if he passes through,
Tramples down and tears into pieces [the nations in judgment],
And there is no one to rescue.

Your hand will be lifted up against your adversaries,
And all your enemies shall be cut off and destroyed.

10 
“And in that day,” says the Lord,
“I will cut off your horses from among you
And destroy your chariots [on which you depend].
11 
“I will cut off the cities of your land
And tear down all your fortifications.
12 
“I will cut off witchcrafts and sorceries from your hand,
And you shall have no more fortune-tellers.
13 
“I will also cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer worship and bow down
To the work of your hands.
14 
“I will root out your Asherim (symbols of the goddess Asherah) from among you
And destroy your cities [which are the centers of pagan worship].
15 
“And in anger and wrath I shall execute vengeance
On the nations which have not obeyed [such vengeance as they have not known before].”

Notas al pie

  1. Micah 5:2 Lit the days of eternity.