3 弟兄姊妹，我们应当为你们常常感谢上帝，这是合宜的，因为你们的信心不断增长，彼此相爱的心也不断增加。 4 因此，我们在上帝的众教会中夸奖你们在各种迫害和患难中的坚忍和信心。 5 你们这种表现正是上帝公义审判的明证，使你们配进上帝的国，你们正在为这国受苦。
6 上帝是公义的，祂必以患难来报应那些迫害你们的人。 7 当主耶稣和祂大能的天使在烈焰中从天上显现时，祂必使你们这些受苦的人和我们同得安慰， 8 惩罚那些不认识上帝、不听从有关我们主耶稣之福音的人。 9 那些人要受的刑罚就是离开主的面和祂荣耀的权能，永远灭亡。 10 主降临的那日，祂要在祂的众圣徒中得到荣耀，使所有的信徒惊叹不已。你们也会在当中，因为你们相信了我们做的见证。
11 因此，我们常常为你们祷告，愿我们的上帝看你们配得祂的呼召，用大能成全你们一切美好的心愿和凭信心所做的工作。 12 这样，按照我们的上帝和主耶稣基督所赐的恩典，主耶稣基督的名便在你们身上得到荣耀，你们也在祂身上得到荣耀。
Thanksgiving for Faith and Perseverance
1Paul, Silvanus (Silas), and Timothy,
To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace [inner calm and spiritual well-being] from God the Father and the Lord Jesus Christ.
3 We ought always and indeed are morally obligated [as those in debt] to give thanks to God for you, [a]brothers and sisters, as is fitting, because your faith is growing ever greater, and the [unselfish] [b]love of each one of you toward one another is continually increasing. 4 Therefore, we speak of you with pride among the churches of God for your steadfastness [your unflinching endurance, and patience] and your firm faith in the midst of all the persecution and [crushing] distress which you endure. 5 This is a positive proof of the righteous judgment of God [a sign of His fair verdict], so that you will be considered worthy of His kingdom, for which indeed you are suffering. 6 For after all it is only just for God to repay with distress those who distress you, 7 and to give relief to you who are so distressed and to us as well when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels in a flame of fire, 8 dealing out [full and complete] vengeance to those who do not [seek to] know God and to those who ignore and refuse to obey the gospel of our Lord Jesus [by choosing not to respond to Him]. 9 These people will pay the penalty and endure the punishment of [c]everlasting destruction, banished from the presence of the Lord and from the glory of His power, 10 when He comes to be glorified in His saints on that day [that is, glorified through the changed lives of those who have accepted Him as Savior and have been set apart for His purpose], and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed and trusted [and confirmed in your lives]. 11 With this in view, we constantly pray for you, that our God will count you worthy of your calling [to faith] and with [His] power fulfill every desire for goodness, and complete [your] every work of faith, 12 so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you [by what you do], and you in Him, according to the [precious] grace of our God and the Lord Jesus Christ.
Notas al pie
- 2 Thessalonians 1:3 Lit brethren, includes all born-again believers.
- 2 Thessalonians 1:3 The key to understanding this and other statements about love is to know that this love (the Greek word agape) is not so much a matter of emotion as it is of doing things for the benefit of another person, that is, having an unselfish concern for another and a willingness to seek the best for another.
- 2 Thessalonians 1:9 Not annihilation, but the loss of all meaningful things.