Chinese Contemporary Bible (Simplified)

希伯来书 9

旧约敬拜的礼仪

1旧约有敬拜的礼仪和地上的圣幕。 建成后的圣幕共分两间,外面的一间称为圣所,摆设了灯台、桌子和圣饼。 在第二道幔子后面的那一间叫至圣所, 里面有纯金的香坛和包金的约柜。约柜里珍藏着盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的手杖和两块刻着十诫的石版, 上面有荣耀的基路伯天使,高展翅膀盖着约柜上面的施恩座。关于这些事,现在不能一一细说。

这些东西都齐备了,祭司们便经常进入圣所,举行敬拜。 可是,只有大祭司有资格每年一次独自进入至圣所,而且每次都要端着血进去,为自己和以色列人的过犯献上。 圣灵借此指明,只要头一个圣幕还在,进入至圣所的路就还没有开启。 这件事是一个象征,告诉现今的世代:所献的礼物和祭物都不能使敬拜的人良心纯全, 10 因为这些不过是关于饮食和各样洁净礼仪的外在规条,等新秩序的时代一到,便不再有效了。

美好新约

11 现在基督已经来到,做了美好新约的大祭司,祂进入了那更伟大、更全备、非人手建造、不属于这个世界的圣幕。 12 祂只进入至圣所一次便完成了永远的救赎,用的不是山羊和牛犊的血,而是自己的血。 13 如果把山羊血、公牛血和母牛犊的灰洒在污秽的人[a]身上,就可以使他们圣洁,身体得到洁净, 14 更何况基督借着永恒的灵把自己毫无瑕疵地献给上帝呢?祂的血岂不更能洗净我们的良心,使我们脱离导致灭亡的行为,以便事奉永活的上帝吗?

15 因此,祂是新约的中保,借着死亡救赎了触犯旧约的人,好叫那些蒙召的人得到所应许的永恒基业。

16 凡是遗嘱[b],必须等到立遗嘱的人死了以后才能生效。 17 如果立遗嘱的人依然健在,遗嘱就不能生效。 18 正因如此,连立旧约也需要用血才能生效。 19 摩西依照律法向犹太人颁布所有诫命之后,便用红色的羊毛和牛膝草蘸了牛犊和山羊的血以及水,洒在律法书和百姓身上, 20 说:“这是上帝用来与你们立约的血。” 21 他又照样把血洒在圣幕和所有用来献祭的器具上。 22 根据律法,几乎所有的器具都要用血来洁净,因为若不流血,罪就得不到赦免。

23 既然仿照天上的样式所造的器具需要用祭牲的血来洁净,天上的原物当然要用更美的祭物来洁净。 24 因为基督并非进入了人手所造的圣所,那只是真圣所的缩影,祂是进入了天堂,替我们来到上帝面前。 25 祂在天上不必一次又一次地把自己献上,好像那些大祭司年年都带着牛羊的血进入至圣所。 26 否则,自创世以来,祂不知道要受难多少次了。但如今在这世代的末期,祂只一次献上自己,便除去了人的罪。 27 按着定命,人人都有一死,死后还有审判。 28 同样,基督为了承担世人的罪,也曾一次献上自己。祂还要再来,不是来除罪,而是来拯救那些热切等候祂的人。

Notas al pie

  1. 9:13 污秽的人”指在犹太人的宗教礼仪上被视为不洁净的人。
  2. 9:16 遗嘱”希腊文和“约”是同一个字。

Amplified Bible

Hebrews 9

The Old and the New

1Now even the first covenant had regulations for divine worship and for the earthly sanctuary. A tabernacle (sacred tent) was put up, the outer one or first section, in which were the lampstand and the table with [its loaves of] the sacred showbread; this is called the Holy Place. Behind the second veil there was another tabernacle [the inner one or second section] known as the Holy of Holies, [a]having the golden altar of incense and the ark of the covenant covered entirely with gold. This contained a golden jar which held the manna, and the rod of Aaron that sprouted, and the [two stone] tablets of the covenant [inscribed with the Ten Commandments]; and above the ark were the [golden] cherubim of glory overshadowing [b]the mercy seat; but we cannot now go into detail about these things.

Now when these things have been prepared in this way, the priests continually enter the outer [or first section of the] tabernacle [that is, the Holy Place] performing [their ritual acts of] the divine worship, but into the second [inner tabernacle, the Holy of Holies], only the high priest enters [and then only] once a year, and never without [bringing a sacrifice of] blood, which he offers [as a substitutionary atonement] for himself and for the sins of the people committed in ignorance. By this the Holy Spirit signifies that the way into the Holy Place [the true Holy of Holies and the presence of God] has not yet been disclosed as long as the [c]first or outer tabernacle is still standing [that is, as long as the Levitical system of worship remains a recognized institution], for this [first or outer tabernacle] is a symbol [that is, an archetype or paradigm] for the present time. Accordingly both gifts and sacrifices are offered which are incapable of perfecting the conscience and renewing the [inner self of the] worshiper. 10 For they [the gifts, sacrifices, and ceremonies] deal only with [clean and unclean] food and drink and various ritual washings, [mere] external regulations for the body imposed [to help the worshipers] until the time of reformation [that is, the time of the new order when Christ will establish the reality of what these things foreshadow—a better covenant].

11 But when Christ appeared as a High Priest of the good things to come [that is, true spiritual worship], He entered through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not a part of this [material] creation. 12 He went once for all into the Holy Place [the Holy of Holies of heaven, into the presence of God], and not through the blood of goats and calves, but through His own blood, having obtained and secured eternal redemption [that is, the salvation of all who personally believe in Him as Savior]. 13 For if the sprinkling of [ceremonially] defiled persons with the blood of goats and bulls and the ashes of a [burnt] heifer is sufficient for the cleansing of the body, 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal [Holy] Spirit willingly offered Himself unblemished [that is, without moral or spiritual imperfection as a sacrifice] to God, cleanse your conscience from dead works and lifeless observances to serve the ever living God?

15 For this reason He is the Mediator and Negotiator of a new covenant [that is, an entirely new agreement uniting God and man], so that those who have been called [by God] may receive [the fulfillment of] the promised eternal inheritance, since a death has taken place [as the payment] which redeems them from the sins committed under the obsolete first covenant. 16 For where there is a will and [d]testament involved, the death of the one who made it must be established, 17 for a will and testament takes effect [only] at death, since it is never in force as long as the one who made it is alive. 18 So even the first covenant was not put in force without [the shedding of] blood. 19 For when every commandment in the Law had been read by Moses to all the people, he took the blood of the calves and goats [which had been sacrificed], together with water and scarlet wool and with a bunch of hyssop, and he sprinkled both the scroll itself and all the people, 20 saying, “This is the blood of the covenant [that seals and ratifies the agreement] which God ordained and commanded [me to deliver to] you.” 21 And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the containers and sacred utensils of worship with the blood. 22 In fact under the Law almost everything is cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness [neither release from sin and its guilt, nor cancellation of the merited punishment].

23 Therefore it was necessary for the [earthly] copies of the heavenly things to be cleansed with these, but the heavenly things themselves required far better sacrifices than these. 24 For Christ did not enter into a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but [He entered] into heaven itself, now to appear in the very presence of God on our behalf; 25 nor did He [enter into the heavenly sanctuary to] offer Himself again and again, as the high priest enters the Holy Place every year with blood that is not his own. 26 Otherwise, He would have needed to suffer over and over since the foundation of the world; but now once for all at the consummation of the ages He has appeared and been publicly manifested to put away sin by the sacrifice of Himself. 27 And just as it is appointed and destined for all men to die once and after this [comes certain] judgment, 28 so Christ, having been offered once and once for all to bear [as a burden] [e]the sins of many, will appear a second time [when he returns to earth], not to deal with sin, but to bring salvation to those who are eagerly and confidently waiting for Him.

Notas al pie

  1. Hebrews 9:4 The Greek participle translated “having” probably conveys the notion of “associated with it” and hence refers to the fact that the altar of incense, although located in the Holy Place according to Ex 30:6, here does not refer to location but to use, given the fact that the incense wafted behind the veil into the Holy of Holies.
  2. Hebrews 9:5 I.e. the lid of the ark where blood was sprinkled by the high priest.
  3. Hebrews 9:8 During the age of the old covenant a worshiper had no direct access to God.
  4. Hebrews 9:16 This Greek word may also be translated “covenant” as in v 18 and the author may be engaging in deliberate word play here playing off of both meanings.
  5. Hebrews 9:28 See Is 53:10-12.