Chinese Contemporary Bible (Simplified)

士师记 2

耶和华责备以色列人

1耶和华的天使从吉甲来到波金,对以色列人说:“我带你们离开埃及,领你们去我起誓要赐给你们祖先的土地。我说,‘我永不废弃跟你们立的约, 你们不可跟这里的居民立约,要毁掉他们的祭坛。’可是你们为什么不听呢? 因此,我告诉你们,我必不赶走这里的居民,他们必成为你们肋旁的刺,他们的神明必成为你们的网罗。” 以色列人听了耶和华的天使说的话,就放声大哭, 他们称那地方为波金[a],在那里向耶和华献祭。

约书亚去世

约书亚遣散以色列人后,他们便各自去攻占所分得的土地。 约书亚在世的时候,以色列人都事奉耶和华。他死后,那些目睹耶和华为以色列人行大事的长老还在世的时候,以色列人仍然事奉耶和华。 耶和华的仆人、嫩的儿子约书亚去世时享年一百一十岁。 以色列人把他葬在他自己的土地上,在迦实山以北、以法莲山区的亭拿·希烈。 10 那一代人都去世后,新一代不认识耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。

11 以色列人做耶和华视为恶的事,祭拜巴力。 12 他们背弃了领他们祖先离开埃及的上帝耶和华,追随、祭拜邻邦的各种神明,因而惹耶和华发怒。 13 他们背弃耶和华,去祭拜巴力和亚斯她录。 14 耶和华向他们发怒,使他们遭到掠夺者的攻击和四周仇敌的压制,毫无抵抗之力。 15 他们每次出战,耶和华都与他们为敌,使他们战败,正如祂的誓言。他们苦不堪言。

16 后来,耶和华使士师[b]兴起,从掠夺者手中拯救他们。 17 但他们不听从士师的话,与其他神明苟合,祭拜它们,很快偏离他们祖先的道路,没有像他们的祖先那样遵行耶和华的命令。 18 耶和华见他们因敌人的压迫和苦待而哀号,就怜悯他们,使士师陆续兴起,并与每位士师同在。士师在世之日,耶和华从仇敌手中拯救他们。 19 士师去世以后,他们又故态复萌,追随、祭拜其他神明,比他们的祖先更败坏。他们执迷不悟,怙恶不悛。 20 耶和华向他们发怒,说:“这百姓违背了我跟他们祖先所立的约,不听从我的话。 21 因此,我不再逐出约书亚去世时还没有赶走的外族人, 22 我要借此试验以色列人,看他们是否像他们祖先一样谨遵我的道。” 23 这就是为什么耶和华留下那些外族人,没有立刻把他们赶走,也没有把他们交在约书亚手中。

Notas al pie

  1. 2:5 波金”意思是“哭泣”。
  2. 2:16 士师”意思是“首领”。

New International Reader's Version

Judges 2

The Angel of the Lord Warns Israel at Bokim

1The angel of the Lord went up from Gilgal to Bokim. There he said to the Israelites, “I brought you up out of Egypt. I led you into this land. It is the land I promised to give to Abraham, Isaac and Jacob. At that time I said, ‘I will never break the covenant I made with you. So you must not make a covenant with the people of this land. Instead, you must tear down their altars.’ But you have disobeyed me. Why did you do it? I have said something else. I said, ‘I will not drive out those people to make room for you. They and their gods will become traps for you.’ ”

The angel of the Lord spoke these things to all the Israelites. Then the people wept out loud. So that place was called Bokim. The people offered sacrifices there to the Lord.

The People Disobey the Lord and Lose Their Battles

Joshua sent the Israelites away. Then they went to take over the land. All of them went to their own shares of land. The people served the Lord as long as Joshua lived. They also served him as long as the elders lived. Those were the elders who lived longer than Joshua did. They had seen all the great things the Lord had done for Israel.

Joshua, the servant of the Lord, died. He was the son of Nun. He was 110 years old when he died. His people buried him on his own property at Timnath Heres. It’s north of Mount Gaash in the hill country of Ephraim.

10 All the people of Joshua’s time joined the members of their families who had already died. Then those who were born after them grew up. They didn’t know the Lord and what he had done for Israel. 11 The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They served gods that were named Baal. 12 They deserted the Lord, the God of their people. He had brought them out of Egypt. But now the Israelites served other gods and worshiped them. They served the gods of the nations that were around them. They made the Lord angry 13 because they deserted him. They served Baal. They also served female gods that were named Ashtoreth. 14 The Lord became angry with the Israelites. So he handed them over to robbers. The robbers stole everything from them. The Lord handed the Israelites over to their enemies all around them. Israel wasn’t able to fight against them anymore and win. 15 When the Israelites went out to fight, the Lord’s power was against them. He let their enemies win the battle over them. The Lord had warned them that it would happen. And now they were suffering terribly.

16 Then the Lord gave them leaders. The leaders saved them from the power of those robbers. 17 But the people wouldn’t listen to their leaders. They weren’t faithful to the Lord. They served other gods and worshiped them. They didn’t obey the Lord’s commands as their people before them had done. They quickly turned away from the path their people had taken. 18 When the Lord gave them a leader, he was with that leader. The Lord saved the people from the power of their enemies. He did it as long as the leader lived. The Lord felt very sorry for the people. They groaned because of what their enemies did to them. Their enemies treated them badly. 19 But when the leader died, the people returned to their evil ways. The things they did were even more sinful than the things their people before them had done. They served other gods and worshiped them. They refused to give up their evil practices. They wouldn’t change their stubborn ways.

20 So the Lord became very angry with the Israelites. He said, “This nation has broken my covenant. I made it with their people of long ago. But this nation has not listened to me. 21 Joshua left some nations in the land when he died. I will no longer drive out those nations to make room for Israel. 22 I will use those nations to test Israel. I will see whether Israel will live the way I, the Lord, want them to. I will see whether they will be like their people of long ago. I will see whether they will follow my path.” 23 The Lord had let those nations remain in the land. He didn’t drive them out right away. He didn’t hand them over to Joshua.