3我们主耶稣基督的父上帝当受赞美！祂是仁慈的父和赐一切安慰的上帝。 4我们遭遇任何患难，祂都安慰我们，使我们能够用祂给我们的安慰去安慰那些在各样患难中的人。 5正如我们多受基督所受的苦楚，也靠基督多得安慰。 6我们遭受患难，是为了使你们得到安慰和拯救；我们得到安慰，也是为了使你们得到安慰，以便你们能忍受像我们所遭遇的诸般苦难。 7我们对你们坚信不移，因为知道你们既和我们同受患难，也必和我们同得安慰。
8弟兄姊妹，希望你们知道我们在亚细亚所遭遇的苦难。那时我们承受极大的压力，超过了我们的极限，甚至连活命的指望都没了。 9我们心里觉得必死无疑，这使我们不倚靠自己，只倚靠使死人复活的上帝。 10祂曾救我们脱离死亡的威胁，将来还要救我们。我们深信祂必继续救我们。 11你们也要用祈祷帮助我们，使恩典借着许多人的祷告临到我们，众人便因此而为我们感恩。
15我有这样的把握，所以早就计划去你们那里，使你们有两次蒙福的机会。 16我打算从你们那里去马其顿，再从马其顿回到你们那里，然后你们为我送行前往犹太。 17我定了这计划，难道会反复无常吗？难道我是意气用事，出尔反尔吗？ 18我在信实的上帝面前保证：我们对你们说的话绝不会忽是忽非！ 19我和西拉、提摩太在你们当中所传扬的那位上帝的儿子耶稣基督绝不会忽是忽非，在祂只有“是”。 20因为上帝的一切应许在基督里都是确实的，所以我们也是借着基督说“阿们1:20 “阿们”是“诚然如此”的意思。”，将荣耀归于上帝。 21是上帝使我们和你们一同在基督里信心坚固。祂差遣1:21 “差遣”希腊文是“膏立”。了我们， 22在我们身上盖了祂自己的印记，并让圣灵住在我们心中作担保。
1Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia: 2Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. 3Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort; 4Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. 5For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. 6And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. 7And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. 8For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life: 9But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead: 10Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us; 11Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
12For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward. 13For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end; 14As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus.
15And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit; 16And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea. 17When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay? 18But as God is true, our word toward you was not yea and nay. 19For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea. 20For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. 21Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God; 22Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts. 23Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth. 24Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.