Chinese Contemporary Bible (Simplified)

哥林多前书 3


1弟兄姊妹,以前我对你们讲话的时候,还不能把你们看作属灵的人,只能把你们看作属肉体的人,是在基督里的婴孩。 我只能用奶而不能用饭来喂养你们,因为你们当时不能消化,甚至现在也不能。 你们仍然是属肉体的人,因为你们中间有嫉妒、争斗。这岂不证明你们是属肉体的,行事为人和世人一样吗? 你们有的说:“我是跟随保罗的”,有的说:“我是跟随亚波罗的”,这岂不证明你们和世人一样吗?

亚波罗算什么?保罗算什么?我们不过是上帝的仆人,各人照着主所赐的才干引导你们信靠上帝。 我栽种,亚波罗灌溉,但使之生长的是上帝。 所以栽种的和灌溉的都算不得什么,一切都在于使之生长的上帝。 其实栽种的人和浇灌的人目标都一样,各人将按照自己的付出得报酬。 因为我们是上帝的同工,你们是上帝的园地和建筑。

10 我照着上帝赐给我的恩典,好像一位有智慧的建筑师打稳了根基,然后让其他的工人在上面建造。但每个人建造的时候要小心, 11 因为除了那已经奠定的根基——耶稣基督以外,没有人能另立根基。 12 人们用金、银、宝石、草、木或禾秸在这根基上建造, 13 每个人的工程将来都会显明出来,因为到了审判的日子,必用火试验各人工程的品质。 14 人在这根基上所建造的工程若经得起考验,他必获得奖赏。 15 人的工程若被烧毁了,他必遭受损失,自己虽然可以得救,却像火里逃生一样。

16 岂不知你们就是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗? 17 若有人摧毁上帝的殿,上帝必摧毁那人,因为上帝的殿是神圣的,你们就是这殿。

18 你们不要自欺。如果你们有人自以为在世上有智慧,他应当变成愚人,好成为真正的智者。 19 因为这世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如圣经上说:“上帝使智者中了自己的诡计。” 20 又说:“主知道智者的思想虚妄。” 21 因此,谁都不要仗着人夸耀,因为万物都属于你们, 22 无论是保罗、亚波罗、彼得、世界、生命、死亡、现在的事或将来的事都属于你们, 23 你们属于基督,基督属于上帝。

New Living Translation

1 Corinthians 3

Paul and Apollos, Servants of Christ

1Dear brothers and sisters,[a] when I was with you I couldn’t talk to you as I would to spiritual people.[b] I had to talk as though you belonged to this world or as though you were infants in Christ. I had to feed you with milk, not with solid food, because you weren’t ready for anything stronger. And you still aren’t ready, for you are still controlled by your sinful nature. You are jealous of one another and quarrel with each other. Doesn’t that prove you are controlled by your sinful nature? Aren’t you living like people of the world? When one of you says, “I am a follower of Paul,” and another says, “I follow Apollos,” aren’t you acting just like people of the world?

After all, who is Apollos? Who is Paul? We are only God’s servants through whom you believed the Good News. Each of us did the work the Lord gave us. I planted the seed in your hearts, and Apollos watered it, but it was God who made it grow. It’s not important who does the planting, or who does the watering. What’s important is that God makes the seed grow. The one who plants and the one who waters work together with the same purpose. And both will be rewarded for their own hard work. For we are both God’s workers. And you are God’s field. You are God’s building.

10 Because of God’s grace to me, I have laid the foundation like an expert builder. Now others are building on it. But whoever is building on this foundation must be very careful. 11 For no one can lay any foundation other than the one we already have—Jesus Christ.

12 Anyone who builds on that foundation may use a variety of materials—gold, silver, jewels, wood, hay, or straw. 13 But on the judgment day, fire will reveal what kind of work each builder has done. The fire will show if a person’s work has any value. 14 If the work survives, that builder will receive a reward. 15 But if the work is burned up, the builder will suffer great loss. The builder will be saved, but like someone barely escaping through a wall of flames.

16 Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in[c] you? 17 God will destroy anyone who destroys this temple. For God’s temple is holy, and you are that temple.

18 Stop deceiving yourselves. If you think you are wise by this world’s standards, you need to become a fool to be truly wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness to God. As the Scriptures say,

“He traps the wise
    in the snare of their own cleverness.”[d]

20 And again,

“The Lord knows the thoughts of the wise;
    he knows they are worthless.”[e]

21 So don’t boast about following a particular human leader. For everything belongs to you— 22 whether Paul or Apollos or Peter,[f] or the world, or life and death, or the present and the future. Everything belongs to you, 23 and you belong to Christ, and Christ belongs to God.

Notas al pie

  1. 3:1a Greek Brothers.
  2. 3:1b Or to people who have the Spirit.
  3. 3:16 Or among.
  4. 3:19 Job 5:13.
  5. 3:20 Ps 94:11.
  6. 3:22 Greek Cephas.