4我常常为你们感谢我的上帝，因为祂在基督耶稣里赐给了你们恩典， 5使你们在基督里凡事富足，有全备的口才和知识。 6这样，我为基督所做的见证就在你们身上得到了证实。 7因此，你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间，并不缺少任何属灵的恩赐。 8我们的主耶稣基督必扶持你们到底，使你们在祂再来的日子无可指责。 9上帝是信实的，祂呼召你们是要你们与祂的儿子——我们的主耶稣基督相交。
10亲爱的弟兄姊妹，我奉主耶稣基督的名劝你们，要同心合意，不可结党纷争，要团结一致， 11因为革来家的人把各位弟兄姊妹的事情告诉了我，说你们中间有纷争。 12我的意思是你们有人说：“我是跟随保罗的”，有人说：“我是跟随亚波罗的”，有人说：“我是跟随彼得的”，有人说：“我是跟随基督的”。 13难道基督是分成几派的吗？替你们钉十字架的是保罗吗？你们是奉保罗的名受洗的吗？
14感谢上帝，除了基利司布和该犹以外，我没有为你们任何人施洗， 15所以没有人能说是奉我的名受洗的。 16不错，我也曾为司提法纳的家人施洗，除此以外，我不记得还为谁施洗了。 17基督不是差遣我去为人施洗，而是去传扬福音，而且不用高言大智，免得基督十字架的能力被抹杀。
22犹太人要看神迹，希腊人寻求智慧， 23但我们传讲被钉十字架的基督。这对犹太人来说是绊脚石，对外族人来说是愚昧的。 24但对于蒙召的人，无论是犹太人还是希腊人，基督是上帝的能力、上帝的智慧。 25因为上帝的“愚昧”也胜过世人的智慧，上帝的“软弱”也胜过世人的刚强。
26弟兄姊妹，想想你们蒙召时的情形。按人的标准来衡量，你们当中称得上有智慧的不多，有能力的不多，出身名门望族的也不多。 27但上帝拣选了世人看为愚昧的，要使智者羞愧；上帝拣选了世上软弱的，要使强者蒙羞； 28上帝拣选了世上卑贱的、被藐视的和无足轻重的，要使世人看为举足轻重的变得无足轻重。 29这样，谁都不能在上帝面前自夸了。
Greetings from Paul
1This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and from our brother Sosthenes.
2 I am writing to God’s church in Corinth,[a] to you who have been called by God to be his own holy people. He made you holy by means of Christ Jesus,[b] just as he did for all people everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.
3 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
Paul Gives Thanks to God
4 I always thank my God for you and for the gracious gifts he has given you, now that you belong to Christ Jesus. 5 Through him, God has enriched your church in every way—with all of your eloquent words and all of your knowledge. 6 This confirms that what I told you about Christ is true. 7 Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ. 8 He will keep you strong to the end so that you will be free from all blame on the day when our Lord Jesus Christ returns. 9 God will do this, for he is faithful to do what he says, and he has invited you into partnership with his Son, Jesus Christ our Lord.
Divisions in the Church
10 I appeal to you, dear brothers and sisters,[c] by the authority of our Lord Jesus Christ, to live in harmony with each other. Let there be no divisions in the church. Rather, be of one mind, united in thought and purpose. 11 For some members of Chloe’s household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters. 12 Some of you are saying, “I am a follower of Paul.” Others are saying, “I follow Apollos,” or “I follow Peter,[d]” or “I follow only Christ.”
13 Has Christ been divided into factions? Was I, Paul, crucified for you? Were any of you baptized in the name of Paul? Of course not! 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius, 15 for now no one can say they were baptized in my name. 16 (Oh yes, I also baptized the household of Stephanas, but I don’t remember baptizing anyone else.) 17 For Christ didn’t send me to baptize, but to preach the Good News—and not with clever speech, for fear that the cross of Christ would lose its power.
The Wisdom of God
18 The message of the cross is foolish to those who are headed for destruction! But we who are being saved know it is the very power of God. 19 As the Scriptures say,
“I will destroy the wisdom of the wise
and discard the intelligence of the intelligent.”[e]
20 So where does this leave the philosophers, the scholars, and the world’s brilliant debaters? God has made the wisdom of this world look foolish. 21 Since God in his wisdom saw to it that the world would never know him through human wisdom, he has used our foolish preaching to save those who believe. 22 It is foolish to the Jews, who ask for signs from heaven. And it is foolish to the Greeks, who seek human wisdom. 23 So when we preach that Christ was crucified, the Jews are offended and the Gentiles say it’s all nonsense.
24 But to those called by God to salvation, both Jews and Gentiles,[f] Christ is the power of God and the wisdom of God. 25 This foolish plan of God is wiser than the wisest of human plans, and God’s weakness is stronger than the greatest of human strength.
26 Remember, dear brothers and sisters, that few of you were wise in the world’s eyes or powerful or wealthy[g] when God called you. 27 Instead, God chose things the world considers foolish in order to shame those who think they are wise. And he chose things that are powerless to shame those who are powerful. 28 God chose things despised by the world,[h] things counted as nothing at all, and used them to bring to nothing what the world considers important. 29 As a result, no one can ever boast in the presence of God.
30 God has united you with Christ Jesus. For our benefit God made him to be wisdom itself. Christ made us right with God; he made us pure and holy, and he freed us from sin. 31 Therefore, as the Scriptures say, “If you want to boast, boast only about the Lord.”[i]
Notas al pie
- 1:2a Corinth was the capital city of Achaia, the southern region of the Greek peninsula.
- 1:2b Or because you belong to Christ Jesus.
- 1:10 Greek brothers; also in 1:11, 26.
- 1:12 Greek Cephas.
- 1:19 Isa 29:14.
- 1:24 Greek and Greeks.
- 1:26 Or high born.
- 1:28 Or God chose those who are low born.
- 1:31 Jer 9:24.