2所罗门召集所有以色列人，包括千夫长、百夫长、审判官、首领和族长， 3与他们一起去基遍的丘坛，因为那里有上帝的会幕，是耶和华的仆人摩西在旷野制造的。 4大卫已经把上帝的约柜从基列·耶琳搬到耶路撒冷，因为他在那里为约柜搭了一个帐篷。 5户珥的孙子、乌利的儿子比撒列造的铜坛在基遍耶和华的会幕前，所罗门和会众就在那里求问耶和华。 6所罗门上到耶和华会幕前的铜坛那里，献上一千头祭牲作为燔祭。
7当天晚上，上帝向所罗门显现，问他：“你要我给你什么？只管求吧。” 8所罗门回答说：“你厚待我父大卫，并让我继位。 9耶和华上帝啊，求你成就你给我父大卫的应许。你立我为王，使我统治这多如地上尘土的百姓。 10现在，求你赐我智慧和知识以带领他们。不然，谁能治理这么多的百姓呢？” 11上帝对所罗门说：“你既然有此心愿，不为自己求富贵、资财、尊荣、长寿，也没有求灭绝你的敌人，只求智慧和知识以治理我的子民——我交在你王权之下的百姓， 12我必赐你智慧和知识，并且我还要赐你空前绝后的富贵、资财和尊荣。”
14所罗门组建了战车和骑兵，有一千四百辆战车、一万二千名骑兵，驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 15王使耶路撒冷的金银多如石头，使香柏木多如丘陵的无花果树。 16所罗门的马匹都是由王室商队从埃及和古厄按定价买来的。 17他们从埃及买来的车马，每辆车六百块银子，每匹马一百五十块银子，他们也把车马卖给赫人诸王和亚兰诸王。
Solomon Asks for Wisdom
1Solomon son of David took firm control of his kingdom, for the Lord his God was with him and made him very powerful.
2 Solomon called together all the leaders of Israel—the generals and captains of the army,[a] the judges, and all the political and clan leaders. 3 Then he led the entire assembly to the place of worship in Gibeon, for God’s Tabernacle[b] was located there. (This was the Tabernacle that Moses, the Lord’s servant, had made in the wilderness.)
4 David had already moved the Ark of God from Kiriath-jearim to the tent he had prepared for it in Jerusalem. 5 But the bronze altar made by Bezalel son of Uri and grandson of Hur was there[c] at Gibeon in front of the Tabernacle of the Lord. So Solomon and the people gathered in front of it to consult the Lord.[d] 6 There in front of the Tabernacle, Solomon went up to the bronze altar in the Lord’s presence and sacrificed 1,000 burnt offerings on it.
7 That night God appeared to Solomon and said, “What do you want? Ask, and I will give it to you!”
8 Solomon replied to God, “You showed great and faithful love to David, my father, and now you have made me king in his place. 9 O Lord God, please continue to keep your promise to David my father, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth! 10 Give me the wisdom and knowledge to lead them properly,[e] for who could possibly govern this great people of yours?”
11 God said to Solomon, “Because your greatest desire is to help your people, and you did not ask for wealth, riches, fame, or even the death of your enemies or a long life, but rather you asked for wisdom and knowledge to properly govern my people— 12 I will certainly give you the wisdom and knowledge you requested. But I will also give you wealth, riches, and fame such as no other king has had before you or will ever have in the future!”
13 Then Solomon returned to Jerusalem from the Tabernacle at the place of worship in Gibeon, and he reigned over Israel.
14 Solomon built up a huge force of chariots and horses.[f] He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He stationed some of them in the chariot cities and some near him in Jerusalem. 15 The king made silver and gold as plentiful in Jerusalem as stone. And valuable cedar timber was as common as the sycamore-fig trees that grow in the foothills of Judah.[g] 16 Solomon’s horses were imported from Egypt[h] and from Cilicia[i]; the king’s traders acquired them from Cilicia at the standard price. 17 At that time chariots from Egypt could be purchased for 600 pieces of silver,[j] and horses for 150 pieces of silver.[k] They were then exported to the kings of the Hittites and the kings of Aram.
Notas al pie
- 1:2 Hebrew the commanders of thousands and of hundreds.
- 1:3 Hebrew Tent of Meeting; also in 1:6, 13.
- 1:5a As in Greek version and Latin Vulgate, and some Hebrew manuscripts; Masoretic Text reads he placed.
- 1:5b Hebrew to consult him.
- 1:10 Hebrew to go out and come in before this people.
- 1:14 Or charioteers; also in 1:14b.
- 1:15 Hebrew the Shephelah.
- 1:16a Possibly Muzur, a district near Cilicia; also in 1:17.
- 1:16b Hebrew Kue, probably another name for Cilicia.
- 1:17a Hebrew 600 [shekels] of silver, about 15 pounds or 6.8 kilograms in weight.
- 1:17b Hebrew 150 [shekels], about 3.8 pounds or 1.7 kilograms in weight.